Вход/Регистрация
Предатель крови
вернуться

Измайлова Кира Алиевна

Шрифт:

— Нет, — серьезно ответил Том, — такой клятвы я дать не могу. Не перебивай! Неизвестно, что может случиться, и в первую очередь я стану спасать свою шкуру и ближний круг…

— Это намек? — прищурился Драко.

— Понимай, как угодно. Я, увы, не могу быть в десяти местах одновременно, и если в разгар боя с Пожирателями я узнаю, что на ваш мэнор напали, я сперва завершу начатое, а потом уж отправлюсь на выручку. Двое взрослых волшебников в состоянии продержаться до прибытия подмоги даже против превосходящих сил противника.

— А если в разгар боя ты узнаешь, что напали, скажем, на Уизли, — Малфой кивнул на мою сестренку, — или Лонгботтома?

— Тогда моим соперникам придется обождать, — сказал Том. — Это же ближний круг. И нет, Драко, не нужно предлагать мне решить задачку: что я буду делать, если одновременно нападут сразу на всех в разных местах, и кого я стану спасать первым. Не знаю. Честно тебе говорю — не знаю. Мы потому и стараемся держать связь, ясно тебе? Не смогу кинуться на выручку я — рванет Рональд или Луна. Или Блэки. Или тетушка Мюриэль. Кто будет ближе, тот и постарается успеть…

— Хотя бы честно… — пробормотал Драко. — Но я в самом деле смогу уйти по своей воле?

— Я же сказал: сможешь, когда выполнишь свои обязательства. Так что думай, прежде чем обещать что-нибудь.

— А ты можешь убрать Метку? — спросил вдруг Малфой.

— Не знаю, не пробовал, — отреагировал Риддл. — Но раз сумел поставить, то и убрать смогу, когда разберусь, как она устроена. О! Регулуса попрошу показать. По идее, Метка должна исчезнуть после смерти Волдеморта, но мало ли…

— Ты сказал, что не клеймишь своих людей, — выговорил Драко. — Пообещай, что постараешься избавить от чужого клейма тех, кто пойдет за тобой, и я стану первым из них.

— Не первым, а пятым, — педантично поправил Невилл. — А то и одиннадцатым, если считать вообще всех.

— Означает ли это, что я могу вскоре увидеть Нотта, Крэбба с Гойлом и других слизеринцев? — вкрадчиво спросил Том, отмахнувшись от него.

— Вполне вероятно, — Драко смотрел в сторону. — Но не думаю, что они нужны тебе… в ближнем круге.

— Ничего, главное, они не нужны мне возле Волдеморта, — улыбнулся тот. — Что ж, Драко, такое условие меня устраивает. Я давно хотел разобраться с этой меткой, но все руки не доходили, а тут такой стимул! Вот махнем на лето в Аргентину, там я Регулуса и прижучу… Неохота тут ковыряться, чужих глаз полно!

— Как — в Аргентину? — опешил я.

— Просто. Ноги в руки — и погнали, — ответил Том. — Ты забыл? У Регулуса там поместье. Гостевой домик имеется, уж поместимся как-нибудь. Дам-то, ясное дело, разместят в усадьбе, а мы и сами не пропадем! Драко, ты с нами. И нет, это не вопрос.

— С какой это радости? — хмуро спросил тот.

— С такой, что Волдеморт воскрес и вот-вот начнет прощупывать почву. Думаю, твой отец будет счастлив убрать тебя из поля его зрения хоть ненадолго. А там и в Хогвартс пора, сюда добраться сложнее…

— Сам с ним договаривайся, — буркнул Драко.

— А ты, Рональд, пригласи Миллисенту, — велел Том. — Я их обоих погоняю. За лето, думаю, подтяну до вашего уровня.

— Думаешь, ее отпустят? — скептически спросил я. — За тридевять земель?

— К Блэку? С такой оравой пожилых дам? Конечно, отпустят, — уверенно сказал Риддл, — а если что, Малфой словечко замолвит, а?

— Я уже понимаю, что поступаю опрометчиво, — негромко сказал Драко, — и, возможно, то же испытывал отец, когда ему ставили клеймо, но… Я с вами. Что нужно сделать?

Когда с процедурой кровной клятвы было покончено, мы чинно разошлись по спальням.

Том выглядел усталым, но довольным, а Драко, мне показалось, испытывает глубочайшее облегчение. Он даже начал улыбаться Астории Гринграсс — ту прочили ему в жены, но Драко пока об этом не думал. А тут, поди ж ты, заметил ее! Ну а что, красивая девочка, характер приятный, сдержанная, не то что Паркинсон, которая виснет на Драко при любом удобном случае…

— Ей-ей, — сказал Том, завалившись на кровать. — С хвосторогой проще было справиться, чем уболтать Малфоя. Но оно того стоило!

— Ложись уж спать, Томас Драконоборец, — фыркнул я.

— Это звучит приятнее, чем Волдеморт Первый, — был ответ.

Глава 55. Передышка

Вот так закончилась история с Турниром. Конечно, были еще разбирательства, а пока суд да дело, фальшивый Грюм успел исчезнуть, бросив деревянную ногу и волшебный глаз. Настоящего Грюма нашли в его же собственном сундуке, где он все это время провел под Империо (после чего, по-моему, окончательно съехал с катушек). Он-то и подтвердил догадку Дамблдора о том, что под личиной аврора скрывался Пожиратель смерти из числа самых опасных… Правда, министр все равно не поверил в возрождение Волдеморта, ну или же сделал вид, что не поверил.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: