Шрифт:
« Віденка» — Віденська каварня.
Вільгауз Ґустав(1910 — загинув у 1945), оберштурмфюрер СС, комендант Янівського концтабору.
Вінкель— ріг будинку або вулиці.
Віц— жарт.
Вудзя— синонім горілки.
Вуйко— брат мами.
Вчворяти— встругнути.
Галєчко Софія(1891–1918) — перша українська жінка-офіцер, воювала в рядах Українських січових стрільців.
Гальба— кухоль.
Ганделеси— єврейські торговці вживаним одягом.
Гаргара— щось велике.
Геле! — вигук: агов, послухай ( чеське).
Гільгамеш— герой шумерського епосу, який шукав безсмертя.
Ґібати в цинадри— не звертати уваги.
Ґіт— добре ( їдиш).
Ґуздральський— прозивне ім'я для людини, яка все робить повільно — ґуздрається.
Двірець— вокзал.
«Де ля Пе»— ресторація на початку Коперніка.
Дзиґармайстер— годинникар.
Дишля триматися— зосередитися.
Дорожкар— візник на дорожці, фіякрі.
Дротяр— майстер, який дротує глиняний посуд.
Емерит— пенсіонер.
Енкіду— товариш Гільгамеша.
Забембати— заморочити.
Збєжховський Ґєньо(1881—1942) — польський поет, прозаїк, драматург, львівський бард.
Зиз— скоса.
Зіхерово— напевно, в сам раз.
Кайзервальд— Шевченківський Гай.
Каляпітер— голова.
Каляфйор— цвітна капуста.
Кампа— бійка.
Касино— клуб.
Катапулька— маленька рогатка.
Квадранс— чверть години.
Кварґлі— розплавлений запліснявілий сир з додаванням солі і кмину. Подавали в усіх шинках.
Кдєпак— та де ( чеське).
Кишка— кров'янка, ковбаса з каші і крові.
Кібель— параша.
Кльозетова бабця— жінка, яка сиділа біля входу до кльозету.
Кнайпа— каварня, ресторан.
Книдлі— варені пиріжки з картопляного тіста зі сливками чи іншою начинкою.
Козак Едвард(1902—1992) — карикатурист, гуморист, художник, письменник.
Козина— горішки в смаженому цукрі.
Коміть— вниз.
Конопницька Марія(1842—1910) — польська письменниця.
Корзо— стометрівка, зараз проспект Шевченка.
Корова по телєтах— корова, яка отелилася.
Кохля— ополоник.
Крижбанти— крижі, спина.
Крий пазури! — привітання, яке дослівно означає «сховай пазурі».
Кропикова зупа— зупа на м'ясному росолі з яриною і кількома пучками кропу.
Кружґанок— ґанок по периметру внутрішнього подвір'я.
Кукінамуні— хворий на голову.
Кумпель— товариш.
Курдидики— Анатоль-Юліан Курдидик (1905—2001) та Ярослав-Рафаїл Курдидик (1907—1990) — українські письменники і журналісти, члени літературної групи «Дванадцятка».
Куцатися— боятися.
Левандівський міст— міст на околиці Львова, де до війни полюбляли сходитися злочинці.