Шрифт:
Теличкова— власниця дуже популярної їдальні Софія Теличкова, померла на засланні.
Тен капелюш пєнькни, але пані бардзо бляда— Цей капелюх гарний, але пані дуже бліда ( польське).
Теньґий— великий, огрядний.
Тишкевич Михайло(1857—1930) — граф, дипломат, публіцист, митець і меценат.
Траґач— вантажник.
Трачиння— тирса.
Тузінь— дюжина.
Уєйський Корнель(1823—1897) — польський поет.
Улям Станіслав(1909—1984) — польський та американський математик.
Файталепа— роззява.
Фалювати— йти.
Фасон тримати— поводити себе поважно.
Фатигуватися— турбуватися.
Фацет— тип.
Фацки дати— набити когось.
Фертик— готово.
Ферштейн— зрозумів ( німецьке).
Фіґлі— жарти.
Фляки— нутрощі.
Флячки— страва зі свинячого або телячого шлунка.
Фотель— м'яке крісло з бильцями.
Фризієр— перукар.
Фуньо— чванько.
Фуньо кацалабський— чванько приблудний.
Фуня траскати— чванитися.
Фурдиґарня— в'язниця, комісаріат поліції.
Хорунщина— тепер вулиця Чайковського.
Хрипка пойняла— захрип голос.
Цереґелі— зайві клопоти.
Цибульський Мечислав(1903—1984) — польський актор, який грав переважно ролі коханців.
Циґаро— сигара.
Цизорик— складний ножик.
Ці'ручки— усічена форма від «цілую ручки».
Цьмага— синонім горілки.
Цьотка Бандзюхова— популярний персонаж вуличних пісеньок та кабаретових сценок.
Цьоця-дрипця— жартівлива назва старших пань.
Чубарик— так називали бійців Червоної армії через те, що носили гостроверхі шапки.
Шац-хлопаки— гарні хлопці.
Шильд— вивіска.
Шимон— сторож у кам'яниці, консьєрж.
Шимонова— консьєржка.
«Шкоцька»— «Шотландська», легендарна кнайпа, де збиралися славетні львівські математики.
Шлюс— кінець.
Шляк— проклін, дослівно: щоб ти мав серцевий напад.
Шлякати— проклинати.
Шляфрок— халат.
Шмерґля робити— дурити когось.
Шмінка— помада.
Шо ся стрєсло? — Що трапилося?
Шопка— вертеп.
Шпаґат— поліцай.
Шпаґат ковтнути— бути пихатим.
Шпанувати— дивитися, пильнувати за чимось.
Шпацірґанґ— прогулянка.
Шпера— чайові.
Шпіциль— поліційний аґент.
Шпондерок— вуджене сало з м'ясними прожилками.
Шпрехер— львівський архітектор, який збудував у 1921 році один із найвищих у Львові будинків на площі Міцкевича, відтак і сам будинок прозвали його іменем.
Штами тримати— підтримувати дружні стосунки.
Юденрат( нім. Judenrat — «єврейська рада») — єврейський адміністративний орган, створений у кожному єврейському ґетті на окупованих нацистами територіях.