Шрифт:
тю, втратили в моїх очах всю свою принадність. Було, я лю-
бив приходити на острів і хоча б здалека милуватися його
сірими стінами та замшілим старим дахом. Коли на світанкуз нього виповзали різноманітні постаті, які позіхали, кашля-
ли і хрестились на сонце, я й на них дивився з якоюсь пова-
гою, як на істоти, наділені такою ж таємничістю, якою було
оповито весь замок. Вони сплять там уночі, вони чують все,
що там відбувається, коли в величезні зали крізь вибиті вікна
заглядає місяць або коли під час бурі в них уривається вітер.
Я любив слухати, коли, було, Януш, вмостившись під то-
полею, з балакучістю сімдесятирічного діда починає розпові-
дати про славне минуле померлої будівлі.
Але з того вечора і замок, і Януш з'явились переді мною
в новому освітленні. Зустрівши мене другого дня поблизу
острова, Януш став запрошувати мене до себе, запевняти з
задоволеним виглядом, що тепер «син таких шановних бать-
ків» сміливо може відвідати замок, зустріне в ньому цілком
порядне товариство. Він навіть привів мене за руку до самого
замку, але тут я з слізьми вирвав у нього свою руку і кинувся
навтьоки. Замок став мені огидним. Вікна у горішньому по-
версі були позабивані, а нижнім заволоділи капори та сало-
пи. Старі баби вилізли звідти в такому непривабливому вигля-
ді, підлещувались до мене так підсолоджено, лаялись проміж
себе так голосно. Та головне — я не міг забути холодної жор-
стокості, з якою торжествуючі пожильці замку виганяли своїх
нещасних співмешканців, а на згадку про цих темних людей,
що лишилися без притулку, в мене стискалося серце.
Кілька ночей після описаного перевороту на острові в міс-
ті було дуже неспокійно: гавкали собаки, рипіли двері будин-
ків, і обивателі, раз у раз виходячи на вулицю, стукали пали-
цями по парканах, даючи комусь знати, що вони на сторожі.
Місто знало, що його вулицями в непогожій темряві дощової
ночі блукали люди, яким голодно і холодно, які тремтять 1
мокнуть; розуміючи, що в серцях цих людей мусять зароджу-
ватися жорстокі почуття, місто насторожилося і назустріч
цим почуттям посилало свої погрози. А ніч, наче навмисне,
спускалася на землю серед холодної зливи і відходила, лиша-
ючи хмари, що низько бігли над землею. І вітер лютував се-
ред негоди, хитаючи верхів'я дерев, грюкаючи віконницями
і наспівуючи мені в моєму ліжку про десятки людей, позбав-
лених тепла та притулку.
Та от весна остаточно подолала останні пориви зими, сон-
це висушило землю, і разом з цим безпритульні мандрівці
кудись розійшлись. Собачий гавкіт по ночах вгамувався, оби-
вателі припинили стукати по парканах, і життя міста, сонне
та одноманітне, пішло своєю колією.
Лише нещасні вигнанці не знайшли і тепер у місті своєї
колії. Правда, вони не тинялися вже вулицями вночі: казали,
що вони відшукали собі притулок десь на горі, коло каплиці,
але як вони примудрилися влаштуватися там — ніхто не міг
достеменно сказати. Всі бачили тільки, як з того боку, з гір
та ярів, що оточували каплицю, сходили в місто ранками най-
неймовірніші і підозрілі постаті, які присмерком зникали в
тому ж напрямку. Своєю появою вони баламутили тиху дрім-
ливу течію міського життя, виділяючись на сіренькому тлі
похмурими плямами. Обивателі з ворожою тривогою ско-
са поглядали на них. Ці постаті аж ніяк не були схожі на
аристократичних жебраків із замку,— місто їх не визнавало,
та й їхнє ставлення до міста мало суто бойовий характер: во-
ни воліли лаяти обивателів, аніж лестити їм, брати самим, а
не випрошувати. До того ж, як це нерідко трапляється серед
цієї обірваної і темної юрби нещасливців, були особи, які ро-
зумом і талантом могли б зробити честь найвибранішому то-