Шрифт:
– Повірте мені, мамо, якщо ви фінансуєте цю справу, я продам його вдвічі дорожче, слово честі!
– Бідний мій Фредерік... І звідки ж він, той діамант? Крадений?
У чоловіка з баранячим лобом вихопився глузливий смішок.
– Та ні, пані... Спадковий. Мій товариш хоче його спекатись, бо йому потрібна готівка. Він керує одною компанією в Ніцці. Я подам вам усі необхідні відомості.
– Ми можемо показати вам камінь, мамо. Перш ніж вирішувати, побачите його на власні очі.
– Гаразд,-втомлено мовила пані Вількур.
– Покажете мені той ваш «Південний хрест».
– Завтра, мамо?
– Завтра.
– Вона задумливо похитала головою.
– Ходімо, Рене,- сказав Вількур.
– Треба поглянути, як там посувається робота.
– Він підвівся і став переді мною.
– Може, це вас зацікавить... Я саме перебудовую один острівець на Марні за Шенв'єром. Земля належала матері... Ми хочемо обладнати там басейн і нічний бар. Хоча Сильвія, мабуть, вам про це казала, вона ж від вас нічого не приховує...
Зненацька в ньому прокинулася ворожість. Я нічого не відповідав. Думка про те, що його товсті пальці пестять тіло Сильвії, збудила в мені глибоку відразу, і я не бажав відчувати їхній дотик, навіть якби справа дійшла до бійки.
Потім він спустився разом із чоловіком у замшевих черевиках і з баранячим лобом по драбині в катер. Вони посідали поруч, і Вількур нервовими рухами завів двигун. Катер швидко зник за поворотом річки, але вода в ній була надто важка, щоб пінитися за ним.
Пані Вількур довго сиділа мовчки, нарешті звернулася до Сильвії:
– Серденько, піди накажи йому, щоб приніс кави.
– Зараз...
Сильвія підвелась і, коли проходила в мене за спиною, легенько торкнулася руками моїх плечей. Я подумав, чи не доведеться мені лишитись віч-на-віч з її свекрухою до самого вечора.
– Може, нам краще сісти на сонечку?
– озвалася до мене пані Вількур.
Ми посідали на краю понтона у двох великих голубих шезлонгах. Вона нічого не казала, тільки невідривне дивилася крізь окуляри на води Марни. Про що вона думала? Про дітей, які не дають нам очікуваної втіхи?
– І які ж будуть ваші фотографії?
– запитала вона мене так, ніби хотіла урвати мовчанку лише з ввічливості.
– Чорно-білі,- відповів я.
– Маєте рацію, їх не треба робити в кольорі.
Ця категорична думка мене здивувала.
– А якби ви зробили їх зовсім чорними, то було б іще краще. Я вам дещо поясню.
– Якусь хвилю вона мовчала.
– Береги Марни - це сумні місця. Звичайно, в сонячну погоду виникає зовсім інше враження. Але не тоді, коли їх добре знаєш. Вони приносять нещастя... Мій чоловік загинув у автомобільній катастрофі на березі Марни за дивних обставин. Син тут народився, виріс і став пройдисвітом. А я постаріла на самоті серед цього нудного краєвиду.
Вона розповідала спокійно, навіть невимушене.
– Може, ви перебільшуєте?
– спитав я.
– Зовсім ні... Я певна, ви добре відчуваєте цю атмосферу і зрозумієте мене. Робіть знімки якомога темнішими.
– Спробую,- пообіцяв я.
– На берегах Марни завжди існувало щось темне й мерзенне... Ви знаєте, на які гроші збудовано ці вілли? На ті, що їх заробляють дівчата в домах розпусти... Це - місце, де доживають свій вік сутенери та власники таких домів. Я знаю, що кажу...
– Вона раптом, замовкла, ніби згадала про щось.
– Сюди, на береги Марни, завжди вчащали люди з темним минулим. Особливо під час війни... Я вже розповідала вам про бідолаху Емоса. Мій чоловік дуже його любив. Емрс жив у Шенв'єрі... Він загинув на барикадах, під час визволення Парижа...
Вона весь час дивилася просто перед себе. Можливо, на пагорб, де колись жив той Емос...
– Кажуть, у нього влучила сліпа куля. Це неправда. З ним поквиталися. Тут, у Шампіньї і Варенні, у війну дехто з'являвся... Він тих людей знав... І про них щось знав. Чув їхні розмови в тутешніх готелях...
Сильвія принесла нам каву. Потім пані Вількур, мовби знехотя, підвелась і простягла мені руку.
– Рада була з вами познайомитись.
Тоді поцілувала в чоло Сильвію.
– Піду спочину, дитино моя.
Я провів її до червоної скелі, в якій були вирубані сходи.
– Спасибі вам за те, що ви розповіли мені про Марну.
– Якщо захочете дізнатися про все докладніше, приходьте до мене. Але я певна, тепер ви відчули цю атмосферу. Робіть знімки якомога темнішими. Похмурими...
– Слово «похмурими» вона вимовила підкреслено на паризький лад.
– Дивна жінка,- сказав я до Сильвії.
Ми сиділи на краю понтона, і Сильвія притулилася щокою до мого плеча.
– А мене ти теж назвеш дивною жінкою?