Шрифт:
– Забыли чего-то? – крикнул он через плечо.
– Увидишь, – бросила Кэрол.
Он увидел. И затормозил так резко, что Кэрол врезалась лбом в его пропахшую костром жилетку. У обочины лежал человек – пока еще живой – и истекал кровью. Он прижимал к рваной ране на бедре какую-то тряпку и стонал еле слышно. Поодаль валялся рюкзак.
Дэрил спрыгнул с мотоцикла и, целясь в парня из арбалета, принялся нарезать круги вокруг него. Но Кэрол видела: взгляд Дэрила был прикован к рюкзаку. Тому самому, который он подобрал вчера.
– Какого хрена? – Убедившись, что человек не опасен, Дэрил приблизился к рюкзаку и тронул носком ботинка.
– Он был здесь вчера, – сказала Кэрол спокойно и опустилась на одно колено. Рана на бедре человека оказалась укусом. Незнакомец смотрел на Кэрол красными глазами и трогал языком потрескавшиеся губы. Кэрол дала ему воды.
– Какого хрена… – Дэрил пнул рюкзак, и тот, такой же легкий, как и вчера, отлетел в сторону.
Кэрол убрала волосы с горячего лба умирающего мужчины и подложила ему под голову свою сумку. Она не хотела подгонять Дэрила. Пусть сам разбирается.
– Жалста… – прошептал укушенный. Кэрол снова поднесла ему воды, но мужчина оттолкнул бутылку. – Пожалуйста. – Он показал на ее нож. Кэрол подняла глаза:
– Дэрил.
Он сразу понял. Махнул рукой – отодвинься, мол – и пустил стрелу в голову несчастного.
– Спасибо, – сказала Кэрол. Дэрил издал звук, похожий на “пффр”, и наконец-то сделал то, чего она ждала: открыл рюкзак и принялся вытряхивать вещи из него на дорогу.
Грязное белье. Рулон туалетной бумаги, разбитые очки. Ворох пустых упаковок из-под чипсов.
Деревянный клоун в красной шапочке.
Вчера Дэрил забрал рюкзак из машины, и Кэрол так и не узнала, что было внутри. Но теперь, узнав этого клоуна, почувствовала холодное спокойствие.
Дэрил держал игрушку перед глазами.
– Как ты это сделала? – спросил он.
– Никак. Я ничего не делала.
– Весь этот хлам… Я выкинул его вчера. – Он не отрывал от клоуна взгляда. – Кроме деревяшки. Отдал маленькой бандитке.
– А позавчера его нашла Мишонн, – сказала Кэрол. – И позапозавчера.
Дэрил не понял ее последних слов.
– Как ты это сделала? – повторил он. – И зачем?
– По-твоему, это я тоже сделала? – Она показала на парня со стрелой в голове. – Поймала точно такого же человека, привела сюда, положила умирать…
– Не понимаю, – честно сказал Дэрил. – Ни черта не понимаю.
Он принялся собирать все вещи мертвеца, рассматривать их заново, словно пытался найти несоответствие. Кэрол села у края дороги. Она не торопилась. Пусть Дэрил уложит в голове, что человек – тот же самый, и рюкзак она не подбрасывала на дорогу. Не собирала по лесу чужую грязную одежду и очки, не отбирала у Джудит клоуна. Вот где Мишонн находила эту глупую деревяшку каждый день, на этой дороге. Вчера Дэрил добрался до клоуна первым: убил ходячего, забрал рюкзак…
По спине словно пробежали чьи-то холодные пальцы.
Нет.
Дэрил вчера был простым жителем временной петли, разве нет?
Он не мог забрать клоуна. Он шел по своему сценарию - Мишонн и Рик по своему.
Дэрил не должен был выйти на эту дорогу. Рик и Мишонн должны были проехать здесь и забрать рюкзак вместе с красношляпым клоуном с собой.
Если только…
Но этого не может…
Когда они зимовали в лесу, покинув ферму, Мэгги придумала нюхать кофейные зерна. У каждого был свой мешочек с кофейными зернами, и они нюхали их каждый день, старательно, думая, что это поможет. Они так привыкли к запаху разложения, что переставали чувствовать, когда рядом был ходячий. “Нюхайте”, – говорила Мэгги. – “Нельзя, чтобы нос привыкал”.
Это, конечно, не помогало. Дэрил бросил бессмысленное занятие первым, Рик – следом за ним. А через неделю все они жевали эти зерна, умирая от голода. Запах нового мира был слишком сильным, и перебить его не могло уже ничто.
Ходячий впился зубами в ее предплечье. Только закричав от неожиданной боли, Кэрол почувствовала, наконец, трупную вонь. А заодно почувствовала себя круглой дурой.
Тот же день, тот же рюкзак, тот же мертвец.
Тот же ходячий, что грыз его вчера, явился точно вовремя.
Стрела просвистела мимо и с чавканьем воткнулась в прогнивший череп. Ходячий упал, не разжимая зубов, и Кэрол вслед за ним, со стоном пытаясь вырвать руку. Дэрил рухнул на колени рядом с ней. Он не произнес ни слова. Достал охотничий нож, разжал челюсти ходячего и, схватив Кэрол в охапку, оттащил ее в сторону, будто что-то еще могло причинить ей вред. А потом принялся расстегивать ремень.
– Дэрил… – Она села, пальцами сжимая рану через грубую ткань рубашки, мокрую от крови. Там, где были зубы ходячего, ткань порвалась, и виден был укус. – Дэрил, стой.