Вход/Регистрация
Грим
вернуться

Рerson

Шрифт:

— Что Мастер предложил тебе, что вы ему так безоговорочно служите? — спросил Бенедикт.

— Он обещал вернуть наших любимых. Пожиратели смерти убили мою восьмилетнюю дочь. Все, что я совершил — для нее. Для того, чтобы вернуть жизнь девочке, не виноватой в безумии волшебника и бессилии и тупости властей, не сумевших его остановить.

— Ты знаешь, как связаться с Мастером?

— Напрямую нет. Моим связным был Морисон. У него более высокий ранг.

— Адрес Морисона?

— Годрикова впадина, Лейтон-стрит, дом 14.

Бенедикт кивнул одному из мракоборцев.

— Карл, скажи ребятам, чтобы проверили адрес.

Мракоборец кивнул и вышел из палаты.

— Вы знаете, где Гермиона? Что с ней сделали?

— Изменили, усовершенствовали. Она нужна для выполнения важного задания. Я учил ее темной магии, брал охотиться на оборотня. В этот самый момент она проходит последний тест на лояльность. Гермиона должна использовать мальчишку. Того полуоборотня, твоего родственничка, Малфой.

— Тедди?

— Не помню его имени.

Бенедикт витиевато выругался и принялся звать Карла. Мракоборец появился в считанные секунды.

— Возможно нападение на Андромеду Тонкс и ее внука, возьми с собой Драко и скажи Андерсону, проверьте обстановку.

— Идемте, Драко, — невозмутимо произнес мракоборец и протянул Малфою ладонь.

Очертания больничной палаты поплыли, и спустя пару мгновений Драко очутился в переулке возле мусорных баков. В нос ударила удушающая вонь пищевых отходов. Мимо ног шмыгнула толстенная крыса.

— Как вы могли поселить их в подобном месте?

— Мы предоставили им комфортабельный дом и поставили антитрансгресионый щит. Здесь проходит его граница. Мы же спешим, не так ли?

— Где чертов дом? Я трансгрессирую туда.

— И возьмете меня с собой. Не геройствуйте в одиночку, мы не знаем, сколько их, — спокойно ответил мракоборец, лавируя в запутанных переходах переулка. Через метров тридцать они оказались возле проезжей части. — Двухэтажный дом с красной черепицей.

Не мешкая, Малфой вместе с мракоборцами перенесся. И вздрогнул от эмоций, царящих в доме: боль, ужас, страх, паника. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя и понять жесты Карла, указывающему ему на цепочку кровавых пятен на полу.

«А ты?» — жестами показал Малфой.

Карл указал на верхний этаж и хищно улыбнулся, обнажив удлинившиеся вампирские клыки. Малфой понимающе кивнул.

Они разделились.

С каждым шагом запах крови становился сильнее. Кровавый след вел к широко распахнутой двери, за которой оказалась милая кухня в бежево-розовых оттенках с вязаными абажурами на светильниках, скатертью с героями детских сказок и телом Андромеды Тонкс в луже крови на полу.

Рана на животе выглядела ужасно. Бросившись к женщине, Драко попытался нащупать пульс на ее шее.

— Отойди, я попытаюсь ей помочь, — произнес штатный целитель Андерсон, прибывший самостоятельно.

— Не дай ей умереть, слышишь.

— Лучше помоги Карлу и не мешайся под ногами, — грубовато ответил Андерсон и начал шептать заклинания.

Со второго этажа донеслись чьи-то крики, а затем звон разбитого стекла. Не мешкая, Драко трансгрессировал.

Он не видел Гермиону полтора месяца. Был мысленно готов увидеть ее окровавленной, в ссадинах и ушибах, измученной сломленной куклой, не желающей жить. Но не такой.

Гермиона, стоявшая перед ним, не казалась измученной. Он бы охарактеризовал ее иначе: довольная, игривая, возбужденная. Было дело в короткой стрижке, ярко накрашенных губах или наряде, состоявшем из черных кожаных брюк, свободной блузы и длинных сапог без каблуков. Или в том, что она прижимала кончик волшебной палочки к шее Тедди, сидящего на ее руках и беззвучного плачущего. Он был обездвижен, и по детскому личику катились крупные слезы.

— Новое действующее лицо, и какое! Я бы захлопала от радости, но, увы, руки заняты малышом Тедди, — покаялась Гермиона. — Драко, ты ведь его любимый дядюшка, скажи нехорошему мракоборцу, что, если он меня не отпустит, я продырявлю мальчишке горло. Я такое заклинание выучила! Хочу использовать его на человеческом материале, — капризно добавила она, отбросив покаянный вид.

— Что они с тобой сделали?

Ее губы изогнулись в неприятной усмешке, образ капризной девочки испарился, уступая место иному — чему-то темному и пугающему.

— Что они только ни делали, — произнесла Гермиона, делая маленький шажок назад и упираясь спиной в подоконник, вдруг озарившийся голубым сиянием.

— Портал! — воскликнул Карл.

Все случилось за секунды. Гермиона попыталась схватить лежавшее на подоконнике круглое зеркало, Карл выкрикнул заклинание. Гермиону швырнуло в сторону, но она успела отпустить Тедди, и ребенка затянуло в портал.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: