Шрифт:
– Это не настоящее имя. Теодор Синклер - сын моего коллеги. Он умер два года назад.
Услышав это, Алистер уронил голову на руки.
– Можешь узнать кое-что ещё?
– спросил я у Никки.
– Может, описание внешности, адрес, где он живёт? Если этот парень задолжал тысячи долларов, как говорится в том списке, то парни Ботлера точно знают, где его найти.
Мы подождали ещё какое-то время.
– Он будто хочет вас уничтожить, Алистер, - произнёс Том.
– Кем бы он ни был, он украл ваши деньги; воспользовался именем вашего сына; похитил вашу невестку. Вы точно представления не имеете, кто это?
Том задал последний вопрос со всевозможной осторожностью. Его надо было задать.
– Я...
– Алистера прервал телефонный звонок.
Я снял трубку после первой же трели:
– Зиль слушает.
– Готово, - сказал Никки.
– У меня есть адрес и описание внешности. Правда, внешность мало чем поможет; посетитель выглядел, как половина парней в Нью-Йорке. Но вот адрес у нас есть. Готов?
– Диктуй, - сказал я, сжимая в руке карандаш.
Том и Алистер нетерпеливо следили, как я записываю описание: карие глаза, тёмно-русые волосы, коренастый, среднего роста, квадратная челюсть, видимые раны на теле.
– Его избили на прошлой неделе, когда он отказался платить, - пояснил Никки.
– И адрес: 112-ая улица, дом 508, квартира 5Б.
Я снова поблагодарил Никки и повесил трубку.
Мы с Алистером посмотрели друг на друга. Его лицо было мертвенно-серым.
– Вы знаете, кто это?
– спросил я.
В его льдисто-голубых глазах отражалось замешательство.
– Надеюсь, я не прав.
– Так пойдёмте выясним. У нас есть адрес, - решительно сказал я, и тут в голову пришла мысль: - Том, вы подождёте здесь, на случай, если Изабелла вернётся?
– Стойте, - произнёс Том.
– Я всё ещё не понимаю. Кто это?
Алистер отвёл взгляд и вышел из крошечного кабинета, оставив меня отвечать на вопросы Тома.
– Под это описание подходит множество мужчин в Нью-Йорке, - постучал я пальцем по листку бумаги.
– Я надеюсь, что мои собственные подозрения не оправдаются.
Мы с Алистером думали каждый о своём, пока направлялись по Амстердам Авеню к 112-ой улице.
Мой собственный разум был заполнен разрозненными образами, которые, хоть и не были до некоторых пор соединены вместе, теперь сложились в прекрасную полную картину.
Фиолетовый синяк на его лице, когда я впервые его встретил.
Как мы увидели его краем глаза на Бауэри и убедили себя, что ошиблись.
Его беспокойство.
Его ложь.
Его потливость.
Все эти картинки сложились в моей голове, и я увидел всю картину целиком.
У него были средства и возможность: ему доверяли и предоставляли доступ ко всему в исследовательском центре - от документов и финансов до самого Фромли.
У него была уникальная возможность следить за расследованием и тормозить его, даже притворяясь, будто помогает нам.
И у него был мотив: неимоверные долги из-за его пристрастия к картам или наркотикам - вскоре мы выясним, к чему именно.
И хоть его связь с Сарой Уингейт пока оставалась неясной, всё остальное было предельно понятно. И картинку в моей голове подтвердило имя на табличке рядом со звонком возле двери в 508-ом доме по 112-ой улице.
Гораций Дж. Вуд.
Глава 29
– Вы, должно быть, подозревали его с тех пор, как я рассказал вам о «Золотом Драконе». Вы видели его недалеко от бара Никки в наш первый день расследования, помните?
Я постарался говорить мягким тоном, но мне было жутко любопытно. Я познакомился с Горацием всего пять дней назад, а Алистер работал с ним уже семь лет.
Как он мог быть столь слеп?
Хотя, конечно же, он упустил это именно из-за того, что знал Горация. Мы никогда так тщательно не всматриваемся в знакомых людей, как в незнакомцев.
Алистер, казалось, погрузился в свой собственный мир. Лицо было изнурённым и обеспокоенным. Он произнёс лишь, что «адрес это подтверждает».
Моё сердце забилось сильнее, когда мы подошли к двери квартиры Горация.
– Мы не знаем, у него ли она, - сказал я, - но в таком предположении есть смысл.
Я резко постучал в дверь.
– Изабелла работала этим утром за его столом, когда нашла взаимосвязь между украденными деньгами и задолженностями в «Золотом Драконе». Возможно, она даже спросила об этом у Горация.
Я снова постучал, и, когда и на этот раз нам никто не ответил, я достал из кармана тонкую металлическую отмычку.
Алистер вскинул брови.
– Возможно, моё знание четвёртой поправки61 и проведения полицейских обысков несколько устарело, но разве нам не нужен для этого ордер?