Шрифт:
– Ты можешь идти? – спросила она, но он покачал головой,
и зубы дрожали. Она не понесёт его. Не по тропе, не по участку пляжа, что лежал между ними и городом.
Где скалы разрезали дорогу, они склонялись так, чтобы там было вверху уже, чем внизу. Не пещера. Даже не навес, но выбора нет.
Мирабелла обхватила его рукой и потянула за плечи,
потащила по болоту, хромая. Песок затягивал. Уставшие ноги горели в знак протеста, но они добрались до скал.
– Надо найти дрова для огня, - сказала она. Он дрожал,
лёжа на боку. Даже если его согреть, он может не пережить ночь, если выпил слишком много солёной воды.
В темноте она едва нашла несколько палочек из деревянной подстилки и мокрую корягу. Мирабелла собрала их и устроила под прикрытием скал в огромном беспорядке, с морскими водорослями, раковинами и галькой.
Она тоже дрожала. Дар был близок к истощению.
Когда она призвала огонь, тот не пришёл.
Мирабелла присела и потёрла руки. Она любила огонь, как и молнию. Он не мог игнорировать её, поджав хвост, умчаться!
Губы парня посинели.
– Прошу, - выдохнула она и толкнула дар с той силой, на которую была только способна.
Сначала ничего – а потом медленная струйка дыма поднялась вверх. После пламя согрело из щёки и сушило одежду. Шипело и плевалось, когда дождь Шторма Шеннон бил его, но не погасло. Её дар был исчерпан, отогнать облака она не могла. Шторм закончится тогда, когда должен.
Мальчишка дрожал меньше. Она стянула его куртку и рубашку и разложила на песке у огня, но так, чтобы не сгорели.
И положила плащ Элизабет. Он будет достаточно тёплым, когда высохнет.
Парень застонал. Если б Лука тут была, она бы знала, что делать!
– Холодно, - пробормотал он.
Мирабелла тащила его из глубин не для того, чтобы увидеть смерть. Она знала только одно, что могла сделать.
Она расстегнула платье и выскользнула из него, легла позади парня и обвила его руками, отдавая тепло. Когда её плащ высохнет, она укроет их обоих.
Мирабелла содрогнулась, проснувшись. После того, как она укрыла их сухим плащом Элизабет, она задремала, глядя в огонь, и ей снилось, что Арсиноя и Катарина стали деревом,
мокрым, с дымящимися морскими водорослями вместо волос.
Они горели и превращалась в угли, ползли крабами по песку.
Парень лежал рядом. Капельки пота покрывали лоб, он вырывался, но она крепко держала его. Он должен быть в тепле. Утром ему потребуется свежая вода. Может, она найдёт,
если поднимется вверх по скалам к лесу. Даже после дождя в лесу есть лёд на ветвях.
Мирабелла устроилась удобнее и положила руку парня на талию. Его глаза открылись.
– Лодка, - выдохнул он.
– Она на дне моря, - скорее всего, разбилась, учитывая силу волн.
– Моя семья вынуждена будет её менять…
– Не беспокойся об этом. Как ты? Что-то болит?
– Нет. Я замёрз. Мне очень холодно.
Его рука скользнула по её спине, под плащом, и пульс
Мирабеллы участился. Даже почти утонувшим он был самым красивым парнем, которого она когда-либо видела.
– Я мёртв?
– спросил он. – Я умру?
Его нога придвинулась к её.
– Ты не умер, - её голос сбился, - но мне следует тебя согреть.
– Так согрей.
Он прильнул к её губам. Это был вкус соли. Его руки скользили по её коже.
– Ты нереальна, - выдохнул он ей в губы.
Парень великолепно целовался. Он уже целовал её в шею –
и повторял, что она нереальна.
Но, может, он нереален. Парень с глазами цвета шторма.
Мирабелла обвила ноги вокруг него. Он застонал не от холода.
– Я спасла тебя. И не дам тебе умереть.
Она жадно поцеловала его, и её прикосновение разбудило её и выдернуло из темноты. Он чувствовал, что держал её в руках. И она не даст ему умереть. Она их согреет.
Она зажжёт их.
Волчья весна
Матери Джозефа приснилось, что он утонул под волнами.
Это было больше, чем кошмар, сказала она, и Джулс ей поверила. Джозеф имел частичку Зрения в детстве. Этот дар должен откуда-то происходить. Но остальные скептически относились к этому, пока птицы не вернулись с ответом, что в
Тригноре его никто не видел.
Лука толкнул чашку чая ей в руки. Он принёс её вниз к причалу, держа в руках.
– Увы, - промолвил он, когда чай горячей водой лизнул костяшки пальцев. – Мне так жаль, что я не смог принести крем, но тут… - он полез в карман куртки и вытащил кубики сахара.