Шрифт:
ЛАМБУРД. Да, я тоже виноват!.. Но нас вывела из равновесия эта… (указывает на Майяра) непредвиденная работа!
БЕРТОЛЬЕ. Роберта!
РОБЕРТА молчит.
ВАЛОРЭН(Ламбурду). Верните деньги!
ЛАМБУРД. Об этом можете не беспокоиться! Дело не сделано, и деньги возвращаются заказчику.
ГОРЭН. Святая традиция!
БЕРТОЛЬЕ. Роберта!
РОБЕРТА молчит.
ЛАМБУРД. Мадам Бертолье! Может, вы оставите деньги нам? Мы вам их отработаем!
ВАЛОРЭН. Ну нет! Это меня не устраивает! Верните деньги!
ЛАМБУРД(достает деньги из кармана). Вот сто тысяч.
ВАЛОРЭН. Остальные?
ЛАМБУРД. Значит, мы зря побеспокоились?
ВАЛОРЭН. Верните деньги!
ЛАМБУРД(нехотя вынимает вторую пачку, ворчливо, Валорэну). Просто срам… Мадам Бертолье… получите. Всегда к вашим услугам!.. (Валорэну.) Ну, а револьверы вы нам вернете?
ВАЛОРЭН. Руки вверх, негодяи! Повернитесь лицом к стене, и ни слова!
БЕРТОЛЬЕ. Я жду объяснений, Роберта!
РОБЕРТА. Что ты от меня хочешь?! Я заботилась о твоей карьере!
БЕРТОЛЬЕ. Как же, о моей карьере! Ты, как всегда, думала только о себе!
ВАЛОРЭН. Господин прокурор! Я понимаю ваше состояние — я сам только что пережил ужасные минуты. Но все это ничто по сравнению с тем, что вам еще предстоит! Ведь вы должны посадить на скамью подсудимых вашу жену и ее собратьев по оружию.
БЕРТОЛЬЕ. Кто это говорит о скамье подсудимых?
ВАЛОРЭН. На меня было совершено покушение!
БЕРТОЛЬЕ. Вы — приговоренный к смерти, не забывайте об этом!
ВАЛОРЭН. Осмелюсь напомнить вам… С тех пор, как ваша жена в присутствии прокурора Майяра подтвердила мою невиновность, мое дело не продвинулось ни на шаг!
БЕРТОЛЬЕ. Что вы мелете? Настоящий преступник арестован!
ВАЛОРЭН. К вашему сведению, настоящий преступник на свободе! Его зовут Гюстав Дюжардэн. Я узнал это от них… Они были уверены, что я унесу эту тайну в могилу.
БЕРТОЛЬЕ. А как же быть… ведь алжирец признался…
ВАЛОРЭН молча пожимает плечами.
Полиция… пресса… хотя… (Решительно.) Ладно. Пусть будет Дюжардэн. Что вам о нем известно?
ВАЛОРЭН. Он живет на той же улице. Все драгоценности у него дома. (Ламбурду и Горэну.) Кругом!
МАЙЯР. Ну и рожи!
ВАЛОРЭН. Как вы узнали, что преступление совершил Гюстав Дюжардэн?
ЛАМБУРД. Гюстав Дюжардэн? Кто это?
ВАЛОРЭН. Но вы только что…
ЛАМБУРД. Не знаю, о чем вы говорите. Ты что-нибудь понимаешь, Горэн?
ГОРЭН. Первый раз слышу.
ВАЛОРЭН. Как угодно! Объяснения дадите в суде. А теперь — в шкаф! Живо!
ЛАМБУРД(идя в шкаф). Просто противно…
ГОРЭН(влезая следом). Меня ждут дома…
ВАЛОРЭН(запирая шкаф). Если до трех часов вы не примете нужных мер, я звоню своему адвокату, и вечерние газеты будут покупаться нарасхват! Не теряйте ни минуты. Я жду вас у прокурора Майяра.
РОБЕРТА(мужу). Болван! Иди скорее, чего ты ждешь?
ВАЛОРЭН. Мадам Майяр, можно пройти к вам садом?
ЖЮЛЬЕТТА. Да, да, конечно, я вас провожу.
МАЙЯР. Неужели вы собираетесь привести ко мне в дом этих бандитов?
ВАЛОРЭН(с легким поклоном). Собираюсь.
МАЙЯР. Но я хозяин в своем доме!
ВАЛОРЭН. Сегодня хозяином в вашем доме буду я! Вы достаточно играли в правосудие! Теперь моя очередь!