Шрифт:
– Я насчет Кэрол, - наконец, промямлил гость, торопливо добавляя.
– И Софии.
– Что с ними?
– Они здесь люди новые…
– И еще не знают, что с такими, как ты, Диксон, лучше не связываться. А то ведь если связаться, то можно оказаться убитыми и закопанными где-нибудь в лесу?
– передразнивая мужчину, закончил за него Дэрил.
– Нет, - спокойно ответил Аксель, усмехнувшись вдруг чему-то и присев на кресло.
– Это звучит глупо. Странно, что не все понимают. Но, согласись, ничего хорошего из общения с тобой они не почерпнут. Во-первых, они сейчас создают мнение о себе здесь. Городок у нас маленький и сложный, ты сам в курсе. На меня самого порой косятся из-за того случая в молодости с ограблением заправки, так что я тебя понимаю, как никто другой. Но я все эти годы положил на то, чтобы восстановить репутацию, а ты даже не пытаешься. Твое право, друг, но не ввязывай в это их. Во-вторых, заметно, что девочке с тобой интересно. Да, я не могу ей понравиться, потому что я стараюсь говорить с ней об учебе, я забочусь о ее будущем, да просто забочусь о ней. А ты ее чему можешь научить? Да и вообще… Ты видишь, какие они. Они общаются с тобой из благодарности за тот случай в лесу и по доброте.
– Все сказал?
– мрачно уточнил Диксон, который, делая вид, что не обращает внимания на всю эту ерунду, вслушивался в каждое слово.
– Ты не обижайся, друг. Я же не со зла и ничего против тебя не имею. Можно будет выпить как-то сходить вместе, если хочешь. Я только рад буду. Просто хотел убедиться, что ты понимаешь, как влияет на соседок дружба с тобой. Ты отличный парень, я уверен в этом. И уверен, что ты просто не задумывался обо всем этом.
– Чего ты хочешь? Давай по делу уже, сколько можно размусоливать.
– Чтобы ты оставил в покое Кэрол. И не морочил голову ее дочери, - твердо заявил Аксель, глядя на охотника совершенно безмятежным взглядом своих маленьких блеклых глаз.
– Я тебя услышал. Свободен, - кивнул Дэрил, размышляя над тем, правильно ли он сейчас делает, сдерживаясь, или Граймс даже рад будет предоставить камеру еще на одну ночь еще одному Диксону.
– Значит, ты… ограничишь свое общение с ними? Спасибо, друг, я так и знал, что с тобой можно договориться, - обрадовался механик, поднимаясь и протягивая ему руку.
Так и не дождавшись ответа, смешавшийся Аксель убрал ладонь и, кивнув на прощание, удалился. Выйдя на крыльцо, охотник закурил и убедился, что его гость свернул в сторону соседского дома, не закончив на сегодня еще свои визиты вежливости. Интересно, он и в общении с Кэрол ее молчание интерпретирует так, как ему того хочется? Неосмотрительно как-то. С таким подходом можно нажить немало разочарований.
Все слова Акселя, наверное, были правильными. Он все говорил по делу. Кэрол не стоит общаться с Дэрилом. Софии не очень полезно находиться в обществе Диксона. Он ничего не может дать им, кроме испорченной репутации и волны сплетен, к которым хрупкие соседки совсем не привыкли. Но в душе зарождалось непривычное еще чувство протеста. Хотелось кому-то что-то доказать.
Доказать им всем, что он может жить своей жизнью, без оглядки на мнение какой-то там заносчивой Мэгги, вредной миссис Смоук, подозрительного Граймса и тихони-Акселя. Может быть, причиной этого раздражения была уверенность Дейла, что он действительно мог бы… быть другом Кэрол? А может быть, причиной этого желания что-то изменить в себе и своей жизни была сама Кэрол, так внезапно появившаяся тут и что-то надломившая в нем?
Нет, Дэрил ни в коем случае не будет навязываться соседкам, но и сбегать от них не станет. Они имеют право общаться с теми, с кем хотят. Как и он.
***
Проходя мимо соседского дома, охотник невольно притормозил, увидев, как Кэрол с Софией достают из машины пакеты с покупками. Заметившие его соседки тут же заулыбались и громко поздоровались. А София вполне предсказуемо стала звать Дэрила звонким голосом, счастливо оповещая всю улицу о том, как она рада его видеть. Поняв, что просто так пройти мимо, глядя на то, как Кэрол, вместо того, чтобы открыть дверь и потом заносить продукты, пытается справиться с ключами уже нагруженная пакетами, мужчина быстро пересек их двор, выхватывая покупки и напоминая в ответ на очередные благодарности, что она рискует своими вечными “спасибо” все-таки выжить его из города.
– Дэрил, не уходи!
– требовательно попросила София, потянув его за рукав куртки, надетой прямо поверх рабочей одежды.
– Я тебе кое-что показать должна.
– Милая, ты уверена? Мне кажется, к такому высокому искусству Дэрила стоит морально подготовить, - вдруг рассмеялась Кэрол, показывающая мужчине, куда поставить пакеты.
Глядя на соседку, которой так шел смех, охотник испытывал два одинаково сильных желания: уйти поскорей и подальше, не дожидаясь понимания, какой же подвох прячется за просьбой девочки, и не уходить отсюда никогда, делая все, чтобы эта светлая женщина как можно чаще смеялась. Растерянно замерев среди кухни, он сложил руки на груди в защитном жесте, ожидая объяснений.
– Ну, мы тогда можем сначала поужинать, Дэрил морально подготовится, а потом я покажу рисунки! Я и тебя там нарисовала!
– довольно улыбнулась девочка, сочтя реакцию охотника, поперхнувшегося соком, который он машинально принял из рук Кэрол, положительной.
– Не все так страшно, честно, - поспешила утешить Диксона женщина, когда София убежала к себе в комнату.
– Оставайся и правда на ужин. Ты же только с работы? У меня почти все готово, иди только руки помой. Ну и начинай морально готовиться.