Шрифт:
Вернувшись в гостиную с едой, мужчины удивленно переглянулись, не увидев Андреа. Задумчиво сообщив, что женщина, вероятно, пошла искать в доме дамскую комнату, и развеселившись от того, что данное место в их доме можно назвать подобным образом, Мэрл развалился на кресле, открывая выпивку и отмечая, что стоит сгонять купить что покрепче и посытней на вечер. Идти за покупками, конечно, придется охотнику.
– А где твой ребенок?
– выглядя более уверенной, вернулась из экскурсии по дому Андреа, с интересом глядя на нахмурившегося Дэрила.
– Ты че, крохо… Андреа, - проявил чудеса вежливости Мэрл, которому по этому поводу, видимо, все же даны были указания знающим его Блейком.
– Какие дети? У моего брательника и с бабами-то так себе.
– Я, простите, заглянула случайно. Там рисунок детский на стене, вот и подумала, - услышав, что у охотника нет детей, снова напряглась женщина, которой, наверное, в обществе семейных людей было бы комфортней и спокойней.
– Чего? Блин, Дэрилина, охомутали-таки? А я тебе говорил, - заглянул в его комнату брат, расхохотавшись при виде портрета.
– Еще и с каким-то недомерком рядом. Совсем пропал братишка, короче. Вот скажи мне, Блонди, как вы так из мужиков нормальных делаете таких вот тряпок, развешивающих по стенам какие-то каракули? Хотя насчет нормального я чуток преувеличил…
Раздраженно покосившись на старшего брата, который, увлекшись, снова завел свою любимую игру «покрасуйся перед бабой на фоне не способного сказать ни слова младшего», Дэрил взял сигареты и вышел на крыльцо, закуривая. Протерпеть бы как-то до завтра, а без присутствия этой дамочки и Мэрл будет более спокойным. А ведь охотник даже не спросил, надолго ли тот приехал. Задержится или завтра и уедет?
– Ты извини, что так получилось, - вышла из дома Андреа, отрицательно качнув головой, когда Дэрил протянул ей пачку.
– Не курю. Твой брат всегда такой? При знакомстве он совсем другим был, но чем дальше, тем…
– Он и сейчас – сама вежливость, - признался мужчина, косясь на дамочку, которая в этот момент уже не казалась такой заносчивой, как поначалу.
– Шутишь?
– неуверенно улыбнулась она, доставая из сумочки салфетку и протирая перила крыльца, перед тем как облокотиться – странная.
– Сама увидишь, если не сбежишь.
– Не могу сбежать – работа слишком выгодная и… сменить обстановку мне тоже не помешает. Я надеюсь, этот Филип Блейк на твоего брата не похож?
– дождавшись кивка охотника, Андреа уже более уверенно усмехнулась.
– В общем, цель ясна: дожить до завтра.
– Главное, не пей много, если в его койке проснуться не планируешь, - отомстил за насмешки брата этим советом Дэрил, не сдержав улыбки при виде искреннего ужаса, отразившегося на лице женщины.
– Боже упаси! Ничего, крепче чая, - рассмеялась она, с любопытством глядя на проходящих мимо с пакетами покупок соседок Диксона.
Несмотря на расстояние, в глазах то и дело оглядывающейся Софии охотнику почудился упрек.
========== Глава 20 ==========
Вернувшись в дом вместе с Андреа, Дэрил всерьез задумался о каком-нибудь поводе запереться у себя в комнате и пережить там поток шуток со стороны брата, не теряющего надежды все же соблазнить симпатичную гостью. Дамочка держалась по-прежнему напряженно, шарахаясь от увиденной живности в виде редких пауков и тараканов и заметно не решаясь даже чай пить из предложенной посуды, которая, несмотря на все ее подозрительные взгляды, была вполне чистой, по мнению обоих Диксонов.
Стук в дверь дал возможность охотнику подняться с дивана, на котором он сидел, со скучающим видом невпопад кивая то и дело обращающемуся к нему Мэрлу. На секунду он подумал о том, что был бы рад видеть сейчас даже шерифа, под прикрытием беседы с которым можно было бы хотя бы немного развеяться. В конце концов, Граймс, хоть и редкостный зануда, но отличается вежливостью, спокойствием и неторопливостью, что уже плюс. Открыв дверь, Дэрил нахмурился.
– Привет, - широко улыбнулась София, торопливо шагнув внутрь.
– А ты почему вчера так рано ушел? И почему сегодня не заходил?
– Что за наезды, Веснушка?
– хмыкнул он при виде того, как девочка уперла руки в бока.
– Просто интересно, - пожала плечами соседка, с любопытством прислушиваясь к голосам из комнаты и, после некоторого колебания, вдруг решительно заходя туда и здороваясь.
Проклиная все на свете, Дэрил поспешил за девочкой, не зная, на что больше злится: на ее непосредственность или на брата, который насмешливо разглядывал смутившегося уже своей смелости ребенка.
– Это еще что за сопля, братишка? А, понял, это, небось, та великая художница, которая нарисовала тебя вместе с каким-то стремного вида спиногрызом? Пацан твой что ли, мелкая?
– веселился Мэрл, видя, как краснеет София.
– Вообще-то, я ваша соседка. Меня зовут София. А вы – Мэрл, я знаю. А вы кто?
– повернулась девочка к улыбнувшейся и представившейся Андреа.
– Веснушка, ты сюда без спроса явилась, или как?
– поинтересовался Дэрил, понимая, что Кэрол вряд ли бы сейчас отпустила дочку к нему.
– А я на пять минут, - захлопала глазами девочка, заставляя Андреа рассмеяться.
– Я пришла сказать Дэрилу спасибо. У меня вчера был день рождения, и он мне подарил куклу и белочку. Живую! Представляете? Хотите посмотреть? Ну?