Шрифт:
Когда они располагаются в гостиной (несмотря на то, что Шерлока дома нет, Джон предлагает Тому присесть на стул, а не в кожаное кресло у камина), Уотсон произносит:
– Как видишь, мистера детектива на месте нет, но я внимательно тебя выслушаю. Что случилось, Том?
– вопрос звучит с искренней симпатией в голосе.
– Возможно так даже лучше. Что Шерлока нет. Он бы счел это сентиментальной скукой, - Том взмахивает в воздухе тонкой пластиковой папкой, - но возможно вам, Джон, удастся убедить его в обратном. Я ищу своего… отца, - он произносит последнее слово отрывисто, сухо.
– Прости, - Уотсон озадаченно сдвигает брови, - разве твой….
– Лучше я начну сначала, - Хупер разводит руками и быстро излагает историю: от первой встречи с Шерлоком, при которой он обманул детектива и до финансовых документов, найденных в кабинете деда.
– Что ж, Том, я не считаю это сентиментальным и даже не спрашиваю, почему ты не обратишься напрямую к Молли, то есть, к маме, - Джон несколько теряется, все еще осознавая этот факт, - но я постараюсь тебе помочь. Шерлоку даже не обязательно знать об этом разговоре.
– Хорошо, - Том поднимается на ноги, он явно рад, что разговор вышел коротким и даже не спрашивает, как доктор собирается это провернуть. Он отдает Уотсону папку, благодарит, коротко пожав руку, и уходит.
Джон, у которого еще есть время до выхода из дома, открывает ксерокопии документов, принесенных — кто бы мог подумать!
– сыном Молли Хупер и замирает. В отличии от Тома, подпись и имя на чеке ему хорошо знакомы. Он подносит изображение едва ли не к самому носу и уверенно кивает сам себе. У заглавной «Х» характерный завиток на левой «ножке». Уотсон аккуратно убирает бумаги обратно в папку. Какое странное, удивительное и даже несколько пугающее совпадение. Сколько было Майкрофту в девяносто третьем? Двадцать шесть-двадцать семь. Мог ли он уже в то время покрывать кого-то из сильных мира сего? Или в этом замешана непосредственно семья Холмс? Шерлок никогда не говорил, что знал Молли до встречи в Бартсе. Черт, да он даже с Томом ошибся. Ошибся ли? Вопросы сыпятся градом, и доктор решает отложить их решение по крайней мере до завтрашнего дня. Он поднимается к себе в спальню, прячет папку в шкафу, между полотенцами, и собирается на встречу с Жанетт.
========== Часть 8 ==========
Перебирая содержимое платяного шкафа, в поисках соответствующего наряда к Рождественской вечеринке в Итоне, Молли с ностальгией вспоминает те времена, когда могла залезть в гардероб Ренди и выудить что-то подходящее к случаю. Ренди теперь живет на Калифорнийском побережье, нянчит двух девчонок, рожденных в браке с Голливудским продюсером и щеголяет на ковровых дорожках кинонаград в туалетах от модных домов. Набор одежды самой мисс Хупер не сильно изменился с шестнадцати лет: футболки, джинсы, несколько кардиганов, две пары универсальных рабочих брюк. Платьев было два — черное, с серебристой каймой и в стиле Одри Хепберн с цветочным принтом. Второе нравилось Молли больше, но оно подходило скорее для летних пикников и барбекю. Вздохнув, она убрала его обратно. Ей бы не пришлось решать эту задачку, если бы Рождество в этом году проходило как обычно, в кругу семьи. Они бы все надели традиционные свитера с праздничными узорами, распаковывали подарки, пили пунш и играли в бридж. Малыши Чарли спели бы пару Рождественских гимнов, Том бы аккомпанировал им на фортепьяно. Но брат со всем семейством, прихватив маму в качестве няньки, отбыл на горно-лыжный курорт в Альпах. Том предложил пойти на официальную вечеринку в школе (очевидно, сам он планировал продолжить празднование в общежитии Итона, с однокурсниками, бросив свою мать на произвол судьбы). За неимением выбора, Молли согласилась. Она вернется не поздно и еще поболтает по скайпу с Ренди, пока та будет мариновать праздничного гуся.
Телефон булькающе известил о новом сообщении. Джон приглашал ее заглянуть на Бейкер-стрит. «Шерлок обещал сыграть на скрипке», - значилось в постскриптуме. Что ж, подарков у нее хватит на всех, и как раз будет время перед концертом в Итоне.
Свой выбор она в итоге останавливает на вишневого цвета водолазке и серой твидовой юбке, не весть как затесавшейся в ее гардероб. Дополнив это жемчужной ниткой, остается вполне довольна отражением.
Просмотрев короткий список гостей, приглашенных к Джону и Шерлоку, прикидывает количество подарков. Тревожится за Лестрейда — обычно в это время он уезжает с женой из города. Наспех упаковывает в цветную бумагу мелкие сувениры, свечи и сладости. Холмсу Молли собирается преподнести несколько экстравагантный презент — пузырек полировки для натуральных костей, который она «позаимствовала» из кабинета антропологов. Все подарки она складывает в один большой бумажный пакет, чуть не забыв про главное — подарок для сына лежит завернутым уже несколько дней.
На Рождественский гимн в исполнении Шерлока она опаздывает. Стоит под окнами, вслушивается в звуки скрипки, идущие со второго этажа. Спешащие по своим делам прохожие то и дело толкают ее в плечо, но Молли не обращает внимания. Перед глазами стоит картина из несбыточного будущего: Шерлок и Том играют вместе. Для нее. Мираж исчезает, когда кончается музыка. Сбросив наваждение, Молли поднимается на крыльцо и открывает незапертую дверь. В украшенной гостиной полыхает камин и витает запах рождественского печенья, но атмосфера не слишком праздничная. Раздраженный Холмс, словно Гринч сидит в отдалении ото всех и портит своими комментариями каждый вежливый вопрос Молли к присутствующим. Тогда она «случайно» роняет фразу, задевающую самого Шерлока. Тот дергается и поворачивается к ней всем корпусом. «Ну, понеслась», - Молли лишь улыбается и отпивает вина, зная, что сейчас ее ждет разбор всех прегрешений. Но к фразе, слишком громко и грубо прозвучавшей в уютной обстановке, она готова не была.
– У тебя новый дружок, Молли? Поздравляю.
– Прости, что, - она закашливается, чуть было не подавившись. Кажется миссис Хадсон возмущенно восклицает, а Грег предлагает Шерлоку выпить, но Холмса не остановить.
– Бросьте, разве вы не видите, она идет на свидание! И с подарком. Красивая лента, бант, - Шерлок встает со стула и с улыбкой, которая касается только его губ, подходит к ней.
– Это для кого-то особенного? Ведь все остальное оформлено на скорую руку.
Внутри Молли все холодеет и она с замиранием сердца смотрит как рука Шерлока тянется к пакету, полному свертков. Кажется он что-то говорит насчет помады и совпадения цвета оберточной бумаги. Ох, ну откуда ему знать, что эта помада даже не ей принадлежит. Кажется ее забыла жена Чарли в свой последний визит. Кэрол брюнетка и ей идет алый оттенок, а Молли накрасилась из чистого любопытства.
Время вдруг начинает тянуться медленно, будто во сне. Молли видит, как Шерлок берет в руки коробку, вертит ее в руках, продолжает что-то говорить. Но смысл слов до нее не доходит. У Молли ощущение превью. Ей представляется, что информация, содержащаяся в визитке, сработает как пружина, выпускающая в пинболе маленький шарик.
Она знает, когда Шерлок откроет маленькую открытку, прикрепленную к ленте, многое изменится.
========== Часть 9 ==========
Холмса в этот день раздражало абсолютно все: предпраздничная суета, идиотский свитер Джона, отсутствие возможности поставить новый эксперимент («Только не в Рождество, Шерлок!»), игрушечные оленьи рога, которые миссис Хадсон грозилась на него одеть, сама будущая вечеринка, на которую Джон созвал «наших друзей». Апофеозом театра абсурда стало то, что сославшись на праздник, отказался приехать сантехник, на которого возлагались надежды по ремонту взбесившегося крана в ванной комнате Шерлока. Проклиная празднолюбивый обслуживающий персонал, детектив поднялся в спальню Джона, чтобы принять душ в его ванной. Самого Уотсона не было — он отправился встречать Жанетт. Как будто эта девица была обездвижена или не знала, где находится Бейкер-стрит. Шерлок без стеснений выдернул из глубины шкафа доктора свежее полотенце, а вместе с ним и синюю пластиковую папку. Документы Джон хранил в верхнем ящике письменного стола, запираемом на ненадежный замок, - это Шерлок выяснил, когда искал его свидетельство о рождении. Почему же эти бумаги лежали в бельевом шкафу? Потому что Джон знал, что Шерлок знает, где он держит документы. Холмс открыл папку, просмотрел несколько листов. Финансовые отношения между неким фондом и физическим лицом за несколько лет. Ксерокопия чека за февраль 1994. Подпись. Что за черт. Что это за дело старший из Холмсов решил поручить Уотсону? Шерлок хмурится. В памяти всплывают обрывки вопросов, которые задавал Джон в течении двух недель. Дается это с трудом, ведь все, что не касается действительно важных дел Шерлок воспринимает как повторяющиеся бессмысленные звуки. Он сосредоточился. В последнее время Уотсона интересовала личная жизнь братьев Холмс. Он что-то спрашивал об отношении к детям, семье, женщинам. Шерлок поморщился. Точнее восстановить информацию не получалось. Он считал, что любопытство напарника связано с нестандартной ситуацией «Ирен Адлер», но похоже ошибался. Ни одной более-менее логичной версии в голове не возникало и Шерлок раздраженно захлопнул папку. Возможно ледяной душ прочистит мозги.