Шрифт:
Если я добродетельна, пусть эти боги снова сделают мне нос такой же, как был прежде. Если же я хоть в мыслях пожелаю другого мужчину, пусть они обратят меня в пепел». И, произнеся эти слова, она снова обратилась к нему: «Эй, злодей, посмотри: силой моей добродетели нос стал таким же, как прежде». И когда он взял головню и поглядел, то увидел у нее такой же самый нос, а на земле — большую лужу крови. Тогда в изумлении он освободил ее от веревки и начал услаждать сотнями ласк.
94
95
А Девашарман, видя все это, произнес с изумленным сердцем:
«Вся мудрость безграничная Брихаспати с Ушанасом [96] | Уступит ухищреньям жен. Как нам за ними углядеть? (142) Поспешность, хитрость, глупость, ложь и жадность безграничная, | Жестокость и нечистота — врожденные пороки жен. (143) Не увлекайтесь женами чрезмерно, Не допускайте, чтоб росла их сила, | Ведь все они мужчиною влюбленным Играют, как бескрылою вороной. (144) upa Ведь из уст ее сладкий мед течет, А в груди женщина сильный яд [97] хранит. | Потому и пьют из желанных губ, А рукой сжатою ударяют в грудь. (145) viyo96
97
98
А также:
Внутри они скрывают яд, снаружи — блещут красотой. | Кто создал в этом мире жен, подобных гунджи [99] ягодам?» (150)Так размышляя, этот странствующий монах кое-как провел ночь.
А сводня с отрезанным носом подумала, придя домой: «Что теперь делать? Как скрыть эту большую рану?» Пока она так размышляла, муж ее проводил ночь, занятый делами, в царском дворце. На заре он пришел домой и, озабоченный многочисленными делами, предстоящими ему в городе, сказал ей, остановившись в дверях: «Дорогая, скорей принеси футляр с бритвенным ножом — я отправляюсь в город по делам». А она, стоя внутри дома с отрезанным носом, сохранила присутствие духа и бросила ему в лицо один только нож. Тогда цирюльник, разгневанный, что не получил ножа вместе с футляром, кинул ей нож в лицо. И вслед за этим дурным поступком злодейка выбежала из дома с воздетыми руками и завопила: «Ах! Глядите, этот злодей отрезал нос у меня, ведущей добродетельную жизнь! Защитите!»
99
В то же мгновенье явились царские служители, сильно избили цирюльника, связали его крепкой веревкой и вместе с безносой повели на место суда. И вот судьи спросили его: «Почему ты так жестоко поступил со своей женой?» И когда, ошеломленный от удивления, он не дал ответа, сидящие в собрании произнесли согласно с законом:
«Бледнеет, с дрожью говорит, Испуганно глядит, теряет весь свой блеск — | Так выглядит всегда злодей, Когда он преступленьем устрашен. (151) arА также:
Переменился цвет лица, и ноги спотыкаются, | По лбу его струится пот, и заикаясь говорит. (152) Дрожит и вниз глядит всегда, кто злое дело совершил. | По этим явным признакам легко найдешь преступника. (153)И затем:
С уверенностью держит речь невинный человек в суде, | Нет страха на его лице, горит негодованьем взор. (154)Поэтому он кажется человеком дурного поведения. За насилие над женщиной полагается казнь. Пусть же его посадят на кол».
Между тем Девашарман, видя, как того ведут на место казни, подошел к судьям и сказал: «Эй! Несправедливо осужден этот бедный цирюльник, ведущий достойный образ жизни. Выслушайте мою речь:
Шакал баранами убит, мне горе из-за жулика, |. А сводне — из-за дел чужих. Три горя по своей вине». (155)Тогда те судьи сказали ему: «Эй, блаженный! Как это?» И Девашармаы подробно рассказал им обо всех трех происшествиях. И выслушав его, все они, изумившись, отпустили цирюльника и сказали: