Шрифт:
– Хорошо, не буду спорить, но ты должен кое-что пообещать мне взамен.
– Что именно?
– Даже если я буду умолять тебя, ты ни за что не поднимешься в мою квартиру.
Глава 16
Риз
В пятницу некоторые сотрудники отдела маркетинга, включая меня, заказали обед в офис и поглощали его в комнате отдыха, обсуждая планы на предстоящие выходные.
– Как думаешь, мы будем работать в этот уикенд? – спросила я у Линдси.
– Вряд ли. Невеста Джоша настояла, чтобы на выходные они поехали на семинар по обучению основам супружества «Pre-Cana» (п.п.: многие католические приходы и епархии предоставляют свою программу по подготовке к браку, которая, как правило, включает в себя лекции, тесты, встречи со священником и обсуждения важных вопросов относительно будущего брака с давно женатыми парами). А у нашего Босс Мэна в эту субботу намечено горячее свидание.
– Горячее свидание?
– Большой благотворительный прием. Куча богатеев устраивают шикарную вечеринку, чтобы собрать несколько миллионов в помощь нуждающимся и оставшимся без крова. В этом году его проводят в каком-то шикарном отеле. Я слышала, как Чейз просил своего секретаря забронировать ему номер с причудливым названием. Обычно на подобные мероприятия его сопровождает красотка-модель из рекламного агентства, с которым мы сотрудничаем. Эх, - завистливо вздохнула она, - тяжела жизнь у богатых и знаменитых.
И, конечно же, именно в этот момент в комнату вошел Чейз. Я отвернулась, чувствуя на себе его взгляд, пока он шел к кофеварке.
Он потратил так много времени и сил, чтобы добиться моего согласия не встречаться с другими мужчинами, что мне сложно было представить, что Чейз так быстро собирается нарушить собственные правила. Но и с ревностью, которая забурлила во мне, я ничего поделать не могла.
– Эй, босс? – окликнула Чейза Линдси. – Мы ведь в эти выходные не работаем, верно?
– В эти выходные нет. У меня есть кое-какие дела.
– Жаль. А я так надеялась.
– Она снова вздохнула. – Эдди планирует поехать навестить свою мать в Джерси.
– Как я понимаю, подобная перспектива тебя несильно радует? – усмехнулся Чейз.
– Она носится вокруг него, окружая заботой, словно он член королевской семьи, отчего я всегда начинаю чувствовать себя какой-то ущербной женой.
– Может, стоит самой попробовать относиться более заботливо к своему мужу, чтобы избавиться от этого чувства? – улыбнувшись, предложил Чейз.
– Ты с ума сошел? Мне понадобилось пятнадцать лет, чтобы его ожидания и запросы перестали быть, как у принца. Интересно, почему я должна разрушить то, чего с таким трудом добилась?
Чейз хмыкнул и обратился ко мне:
– А у тебя, Риз, какие планы на выходные?
Весь прошлый месяц Джулс приставала ко мне с просьбой пойти с ней в новый ночной клуб. Прежде меня эта идея не прельщала, но теперь…
– В субботу мы с подругой собираемся проверить клуб «Harper», что в Даунтауне (п.п.: центральная часть Нью-Йорка, где расположены главным образом деловые объекты города: офисы, банки, а еще театры и другие развлекательные учреждения).
Я видела, как челюсть Чейза напряглась, но ответил он все же спокойно:
– Желаю вам хорошо повеселиться.
– Что насчет тебя? Намечается горячее свидание?
Обычно о таком своего нового босса не спрашивают, но Чейз не был боссом в обычном понимании этого слова. Он держался на дружеской ноге со своими сотрудниками и знал, что происходит в их жизни, поэтому мое любопытство не вызвало подозрений.
– Всего лишь посещение благотворительного мероприятия. Я бы предпочел просто выписать чек, но каждый год им так или иначе удается уговорить меня туда прийти.