Шрифт:
легко разбить. Даже камень сможет. И тогда можно выпасть оттуда, - он посмотрел на
острые камни внизу, - и умереть.
Дядя Мартин скрестил руки.
– О? Почему тогда это не исправить?
Джейк опешил.
– Сэр?
– Да, маги умные. Сделай его неразрушимым, если оно такое опасное.
– Но я боевой маг. Защитные чары для дома – не мой профиль.
– Так придумай их. Нет, я решение принял, - дядя Мартин не дал Джейку возразить. –
Я хочу, чтобы ты зачаровал это окно, можешь начать немедленно.
Джейк запретил себе возражать, схватил немного еды со стола и выбежал за дверь.
– Мне сказать, где комната для чар? – крикнул вслед дядя Мартин.
– Нет, думаю, я понял. Спасибо.
– Странные эти маги, - сказал дядя Мартин, когда он ушел. – Клянусь, они счастливее
всех, когда их окружает гора книг. А теперь, - он хлопнул в ладоши, - приступим к еде!
Дядя Мартин рассадил их и, конечно, оказался между Аэрилин и Килэй. Как только
они сели, двери кухни открылись, выбежала стайка служанок. Они наполнили стаканы
водой и кубки вином, разложили белые салфетки и налили соус, где это требовалось.
Каэл уже ел добавку свинины, когда Килэй закрыла квадратом ткани его рубашку
спереди. Она хотела смеяться и стонать из-за количества жира на его растерянном лице.
– Это салфетка, - объяснила она.
– И что это значит?
– Это щит для твоей одежды, если еда начнет отбиваться.
Он думал, что салфетки – это смешно. Но она могла завязать ему глаза шарфом, и он
не возражал бы, пока не трогали его рот.
– Почему ты не ешь? – спросил он, заметив ее пустую тарелку.
– Повар готовит ее любимое блюдо, - дядя Мартин смахивал крошки с усов. – Оно
должно… ах, вот и оно!
Служанка вышла, и ее руки дрожали от веса тарелки, что она несла. Килэй забрала
блюдо на половине пути и принесла себе. Пять кусков мяса лежали на ней. Когда она
разрезала их, оттуда поднялся пар, внутри было мраморное розовое мясо.
– Что это? – спросил Каэл. Запах такого мяса он не знал.
– Говядина, - сказала она. – Странно для меня есть домашний скот, но я не могу
удержаться. Вот, - она отрезала кусок и положила на его тарелку.
Аэрилин встревожилась.
– Ты же не будешь это есть?
Он собирался. И говядина уже летела в его рот.
– А что не так?
Она с отвращением сморщила носик.
– Оно же сырое! Только варвары едят сырое мясо.
Вилка Лисандра звякнула о тарелку, и вдруг этот звук оказался единственным в зале.
– Как ты посмела, - рявкнул он.
– Я не так хотела сказать, - возразила Аэрилин. – Я только имела в виду…
– В королевстве хватает невежества и без твоей помощи, - продолжил он, поднимаясь.
– Я думал, ты поняла…
– Я понимаю! – закричала Аэрилин, тоже вставая. – Она знает, что я не так хотела
сказать. Я не имела в виду ее…!
– Просто ее вид? Остальных?
– Хватит. Сядьте, - рявкнула Килэй.
Они напряженно сели, пронзая друг друга взглядами.
Килэй направила нож на Аэрилин.
– Хватит спорить. Ты знаешь, что сказала. А ты, - она повернула нож к Лисандру. –
Не нужно все пустяки доводить до драки. У меня толстая кожа. Я не побегу рыдать в
комнату из-за каждого обзывательства, в отличие от некоторых.
Аэрилин была на грани, но склонила голову.
– Это я заслужила.
– Точно, грязная торговка, - улыбнулась Килэй. Она ткнула Каэла локтем. –
Попробуй.
Он так и сделал. И ему понравилось, хоть говядина и была сырой.
– Не знаю, что нынче не так с женщинами, - проворчал дядя Мартин. – Наверное,
дело в войне и беспорядках, но это сделало их слишком… покладистыми. Когда мы с
Маттео были парнями, можно было пробраться на благородный бал и заставить девушек
драться, - рассмеялся он и вытер салфеткой уголок рта. – Это идеально отвлекало. Две
величавые дамы катаются по полу и царапают друг другу лица… Это останавливало
любой бал. А пока их пытались разнять, мы с Маттео забирали серебро…
Остаток вечера они делились историями. Дядя Мартин воспевал дни своей