Вход/Регистрация
Лицедеи Гора
вернуться

Норман Джон

Шрифт:

— Ты сомневаешься в моей способности защитить этих девиц от смерти даже против целой армии? — спросил Петруччо.

— Нисколько, — торопливо ответил Чино. — Мне просто стало интересно, могут ли быть полностью оправданы, некие чрезвычайные усилия в их интересах, при возможных обстоятельствах.

— Что-то я не могу ухватить сути твоего намёка, — осторожно признался Петруччо.

— Впрочем, конечно, они же свободные женщины, — сказал Чино, как бы уверяя себя в своём мнении.

— Конечно, — подтвердил Петруччо.

— Ну, тогда мои страхи необоснованны, — облегчённо вздохнул Чино.

— Что ещё за страхи? — поинтересовался Петруччо.

— Из какого богатого высокого города Вы сейчас следуете? — спросил плут, как бы мельком, но с очевидным тайным подтекстом, как если бы это могло бы иметь огромное значение.

— Ну, вообще-то из города высоких башен Псевдополиса, — сообщил Петруччо.

Конечно, на карте Гора нет, и никогда не было такого города. Это всего лишь название, изобретённое для спектаклей. Как нет и действительно подходящего перевода на земной язык для такого названия. Подобные земные названия для тех же целей, могли бы звучать, как «Фальштон», «Обманбург», или «Лжеград».

— Этого — я и боялся, — простонал Чино, как будто бы обращаясь просто к Лекчио.

— Чаво этого? — удивился Лекчио.

— Именно, — мрачно сказал Чино.

— Ну-ка, ну-ка, — вмешался Петруччо. — Что там такое?

— Да ничего, — твердо сказал Чино. — Это просто невозможно. Сама мысль об этом абсурдна.

— О чём это Ты? — надавил Петруччо.

— Да ничто особенного, Капитан, — отмахнулся Чино. — Хотя, что и говорить, если бы не моя уверенность в Вашей остроте ума и безошибочности суждений, я бы заподозрил, что у Вас могла бы быть серьезная причина для тревоги.

— Говори яснее, парень, — потребовал Петруччо.

— Вам, конечно де, заплатили вперёд за Ваши труды? — уточнил Чино.

— Конечно, — кивнул Петруччо.

— Заверенным золотом, естественно, — добавил Чино.

— Заверенным золотом? — встревожено переспросил Петруччо.

— Конечно, — сказал Чино. — Но если Вам не подтвердили подлинность монет, то мой друг Лекчио может помочь в этом, он как раз уполномочен кастой Строителей, выполнять соответствующие проверки.

— О, мы уверяем Вас, благородный сэр, — вступила в разговор одна из женщин, в исполнении Ровэны, — что наше золото хорошее!

— Ну, вообще-то, мне кажется, что дополнительная проверка делу не повредит, — подозрительно пробормотал Петруччо, — тем более, что под рукой оказался квалифицированный специалист.

— В этом нет необходимости! — возмущённо закричала Ровэна.

— Это оскорбление! — поддержала её Леди Телиция.

— Абсурд! — пропищала Бина.

— Ого, кажется, что они не особо рады проверке монет, — заметил Чино, и задумчиво добавил: — тем более, что это совершенно бесплатная процедура. Интересно почему?

— Бесплатная, Ты говоришь? — тут же встрепенулся Петруччо.

— Ну, какие могут быть счёты между такими друзьями, как мы, — воскликнул Чино.

— Ну, тогда, давай, — объявил Петруччо, с трудом, пропихивая свой большой меч в ножны.

Он вытащил три металлических кружка цвета золота, конечно монеты были бутафорскими, и вручил их Лекчио. Тот подержал монеты в пальцах, одну за другой, делая вид, как будто он всматривается в них.

— Ну как они? — влез Чино.

— Пока они кажутся настоящими, — пробормотал Лекчио, — но в большинстве случаев подделоки проходят первую проверку.

И парень вынул из своего кошеля стекло Строителей, используемое для увеличения мелких предметов.

— О, о, — мрачно, пробубнил он себе под нос.

— Что там? — нетерпеливо поинтересовался Петруччо.

— Говорить с уверенностью, пока слишком рано, — заявил Лекчио, убирая стекло Строителей на место. — Я должен убедиться.

— Да наверняка, всё в порядке, — оптимистично заверил Чино.

— Несомненно, — сказало Лекчио, но с таким видом, будто бы сомнения его как раз таки переполняли. — Несомненно.

Через мгновение он принялся звенеть монетами, постукивая ими одна о другую, с видом профессионала, пристально вслушиваясь в эти тонкие звуки. Потом поплевав на каждую, парень, указательным пальцем, тщательно втёр влагу в маленькие кружки, наблюдая за их реакцией. Лекчио, закрыв глаза, поднял указательный палец, держа его сначала против ветра, а потом, развернув по ветру, и открыв глаза и повторив свои действия, тщательно изучил палец. Далее он приступил к своим заключительным и, несомненно, решающим проверкам. Лицедей укусил в одну из монет, а затем вынул из своего кошеля маленький пузырек, заполненный белыми кристаллами, и посыпал ими место укуса.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: