Шрифт:
Термостат! Он установлен на отметке -55. Почему?! Некогда выяснять. Джон передвинул рычажок на -95, как обычно, и тут же почувствовал, как заледенело лицо. Глаза начали болеть, с каждым вдохом внутрь как будто попадали острые иглы. Джон попытался спрятать нос под воротник свитера, но пальцы перестали гнуться.
Надо позвать Майкрофта.
Джон сделал шаг в направлении «снежной». Тело слушалось с трудом. В ушах зашумело, в груди вспыхнул костёр. Колени подогнулись, и пол стремительно взлетел навстречу.
В этот момент появился Майкрофт в каком-то странном одеянии, напоминающем одновременно полотенце и нижнее бельё. Джон видел, как на лице дойлянина сменилось несколько эмоций: недоумение, ужас, понимание, сострадание, решимость. Майкрофт ринулся к столу, что находился за шерлоковой ширмой. К этому времени в голове у доктора стало мутиться. Последнее, что он запомнил, – шприц в руке старшего Холмса, занесённый над шеей Джона. Укола он не почувствовал.
~
– Джон, ты меня слышишь? Джон!
Ватсон открыл глаза. Он лежал на кровати в комнате дойлян, укрытый по уши шерстяным одеялом. Дышалось свободно. Прямо перед Джоном сидел Шерлок и взволнованно вглядывался в его лицо. Доктор прочистил горло.
– Ты… в порядке?
– Да, да, всё отлично, – Шерлок говорил по-английски очень правильно, слегка смягчая звуки. – Как ты?
– Нормально.
Джон и в самом деле чувствовал себя хорошо. Боли не было, даже холод особо не ощущался. Впрочем, возможно, это сон. Или действие шока.
– Мне нужно как можно скорее… – начал Джон, приподнимаясь, но Шерлок тут же предостерегающе вскинул ладони:
– Нет, Джон, тебе нельзя выходить. В коридоре плюсовая температура.
Доктор даже засмеялся от неожиданности:
– Вообще-то я при такой живу, Шерлок.
– Так было раньше, Джон, – послышался голос Майкрофта. Ватсон обернулся. Старший дойлянин сидел на своей постели в футболке и шортах (Майкрофт!.. В шортах!..) и вытирал вспотевшее лицо. Джон кинул взгляд на табло: минус 65. Он аж подскочил:
– Шерлок, почему здесь такая высокая температура?! Тебе же плохо!
– Мне – нет, – довольно отозвался Шерлок. Он, кстати, был одет в дорогой костюм и явно от зноя не мучился. – А вот Майкрофту – да. Но если ты чувствуешь себя в состоянии выдержать ещё чуть похолоднее, я поправлю.
Джон прислушался к себе. Он ощущал лишь едва заметную прохладу. Но… как такое возможно?
– Майкрофт вколол тебе препарат, который я создал, – наконец-то пояснил Шерлок, передвигая планку на десять градусов ниже.
– Приношу свои извинения, Джон, – Майкрофт на миг склонил голову, – но это был единственный способ сохранить вам жизнь. Вы пробыли слишком долго при смертельном для вашего организма морозе. Даже если бы я немедленно вынес вас отсюда, вас бы уже не спасли. В самом лучшем случае вам бы ампутировали отмороженные участки – процентов сорок вашего тела, – и оставшиеся годы вы бы провели под аппаратом ИВЛ.
– Кхм… спасибо. Что за вещество ты изобрёл?
Шерлок приосанился.
– Я взял за основу дару…
Этим словом дойляне называли ярко-жёлтую жидкость, которая разносила по их телам питательные вещества.
– …и твою кровь. Мне хотелось расширить возможности своего организма, чтобы я мог жить при более высокой температуре. И у меня получилось! Теперь мне доступен диапазон от минус двадцати до минус ста градусов! Ну, и тебе тоже…
– Фантастика!
– Шерлок, перестань светиться от гордости!
Майкрофт уже выглядел получше: «жара» сп'aла. Он мог позволить себе одеться и принять более презентабельный вид.
– Вероятно, доктор ещё не понял, что ты фактически обрёк его на пожизненное проживание в холодных зонах.
Самодовольное выражение тотчас исчезло с лица Шерлока. Он уже открыл рот, но Джон перебил его:
– Я сам виноват, что вломился к вам. Но когда я увидел, что ты лежишь без чувств…
Шерлок стал выглядеть ещё более виновато.
– Я не ожидал, что организм, получив порцию нового соединения, отправится на «перезагрузку»… и не думал, что ты придёшь так рано.
– А я тебя предупреждал, – строго сказал Майкрофт. – Я категорически запретил тебе проводить подобный эксперимент без многочисленных проверок и опытов на лабораторных животных!