Шрифт:
Грубый шорох донесся от стены за мной, возле окна, над головой Декса. Я подвинулась, чтобы видеть лучше, вытянула шею и прислушалась.
Снова этот звук. Он был не в комнате, а снаружи. Напоминало жутко скрежет ногтей по доске, но вместо доски была деревянная хижина. Звук был не плавным, он замирал и продолжался, словно что-то зацеплялось за дерево. Звук был громким и ударял меня по голове.
Я не смела дышать, шуметь, даже глотать. Я только слушала, как звук медленно повторялся, начиная высоко и спускаясь. Инстинкты говорили, что это могло быть дерево, но я подумала о виде из окна. Я не помнила, что там было. Если это было не дерево, то я не знала, что это могло быть. И я не хотела узнавать.
Я хотела только зарыться с головой под одеяла и ждать утра. Я не верила в Сасквоча, Бигфута или Зверя. Но я видела достаточно ужасов, чтобы знать, что меня могло там поджидать многое. А если это был призрак или демон? Я знала, что мы были почти в пустоте, но вдруг мама Декса последовала сюда за ним и стояла у дома, водила пальцами по стене? Хотя ее пальцы должны быть толстыми когтями, чтобы производить звук, что я слышала.
И я поступила так, как всегда работало в таких ситуациях.
— Декс? — хрипло прошептала я. — Ты не спишь?
Ответа не было. Я ткнула его в бок. Он не двигался. Я подумывала пощекотать его, но его смех мог спугнуть то, что шумело. Я не хотела, чтобы оно задерживалось, но хотела, чтобы он услышал то же, что и я.
Я ткнула его снова.
— Декс, — прошипела я.
Он, наконец, пошевелился.
Я прижала ладонь к его руке и прошептала:
— Тихо.
— Тихо? — ответил он, и я зашипела. — Я сонный, а ты говоришь мне быть тихим.
— Снаружи шум. Слушай.
Он задержал дыхание, мы слушали.
Ничего.
— Что это было? — спросил он.
Я зашипела на него снова и закрыла глаза, думая, что это поможет.
Ничего. Скрежет прекратился.
— Блин, — пробормотала я.
— Что это было? — он повторил вопрос, голос был сонным.
— Скрежет, — сказала я. — Как ногтями по стене дома.
Он издал тихий мешок.
— Может, это олень. Помнишь остров Дарси?
— Это был не олень. Это было что-то хуже.
— Ты просто испугалась, — он зевнул. — Спи. Или не мешай мне.
— Я что-то слышала, — возразила я.
— Так пойди к окну и проверь.
Я не хотела это делать. Я боялась, что если выгляну в окно, там появится морда большого страшного монстра с красными глазами и перепугает меня. Да, знаю, это звучало как то, что случается только в фильмах, но я сталкивалась с подобным. И от этого менее страшным это не становилось.
— Ладно, — проворчала я и медленно выбралась из-под одеял. Я прижала ладони к углам подоконника и подтянула себя. Я не открывала глаза, пока не поднялась, а потом вдохнула для смелости и посмотрела.
Снаружи все было белым. Снегопад закончился, снежинки порой медленно пролетали мимо, небо сияло серым. Я видела припорошенные белым деревья неподалеку, край туалета чуть дальше. К моему разочарованию, деревьев рядом с домиком не было, ничего из того, что могло издавать звук, что я слышала.
Если я его вообще слышала.
Я опустилась на кровать, забралась под одеяло, снова согрелась, обняв колени в позе эмбриона. Декс сказал:
— Было что-то страшное?
Я в ответ подтолкнула его спину попой и вскоре уснула.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
— Твою мать.
Голос Декса донесся из-за домика, когда я направлялась к туалету. Митч кормил лам сеном и зерном.
Я быстро закрыла дверь и пошла по снегу. Было около десяти утра, солнце было высоко в небе, и снег, выпавший за ночь, сиял как бриллианты, был таким же твердым под моими ботинками.
Я завернула за угол, натянула вязаную шапку на лоб и замерла, увидев Декса под окном нашей спальни. Он смотрел на землю, потом на окно, а потом снова на землю.
— Что там? — спросила я, сердце забилось быстрее.
— Расскажи мне, что за звук ты слышала прошлой ночью, — сказал он, голос оборвался.
Я в тревоге прикусила губу и подошла к нему.
Декс стоял у следов под окном. Отпечатки ног зловеще напоминали тот, что нам показывал Ригби. Я присмотрелась и поняла, что следов много. Они были нечеткими на снегу, ветер обтрепал края, и казалось, что их оставили в спешке.
Декс указал на другую сторону дома.
— Они пропадают там в лесу, — сказал он. Он посмотрел на меня, его глаза выглядели удивительно карими и ясными этим белым от слепящего снега утром.