Вход/Регистрация
Город Воронов
вернуться

Бейкер Ричард

Шрифт:

Когда зрение прояснилось, Джек обнаружил, что смотрит вверх по опустевшей лестнице на огромное, похожее на крокодилье рыло с блестящими жёлтыми клыками. Дракон был небольшим по меркам этих существ, наверное, не больше четырёх-пяти тягловых лошадей, но его голова была размером с шестигаллонную бочку, а в глазах светились разум и злоба.

— Новые крысы в норке, — прошипела тварь. — Не волнуйтесь. Я спущусь через минутку.

Джек прополз на четвереньках назад футов десять, вскарабкался на ноги и бросился бежать, спасая свою жизнь. Он рискнул бросить быстрый взгляд через плечо и увидел, как чудовище скользит по лестнице. Тело твари очень напоминало змеиное, без лишних конечностей, которые могли бы помешать, но с парой больших чёрных крыльев, прижавшихся к туше вдоль всей её длины. Джек ускорил бег и обогнал Тарзона, а потом и жреца Тьерона, присоединившись к Андерсу на лестнице в другом конце ведущего к хранилищу прохода.

Трое воров и Красный Сокол ворвались в сокровищницу взрывом брони и проклятий. Брунн и Маресса выхватили оружие и бросились вперёд, готовые защищать свою находку от вторгшихся чужаков, но Андерс и Тарзон не обратили на них внимания, повернувшись к круглой двери и выбив из-под неё клин, чтобы поставить дверь на место. Огромное колесо с грохотом закрыло проход как раз в тот момент, когда скользкий дракон-змея возник у подножия лестницы.

— Выходите-выходите! — засмеялось чудовище. — Похоже, вы заперли себя внутри, маленькие мышки. Я буду очень сердит, если мне придётся идти за вами!

Джек, Андерс и Тарзон отвернулись от двери и обнаружили выстроившихся напротив Красных Соколов. Зандрия с мертвенно-бледным лицом шагнула вперёд.

— Что, ад вас побери, здесь происходит? — требовательно спросила она.

Джек принялся отвечать, но первым заговорил Тьерон.

— Дуревин и я стояли на страже, когда из внешнего тоннеля неожиданно выбежали дварф и здоровяк с криками «Дракон! Дракон!» Сначала я подумал, что это какая-то хитрость, но потом они промчались мимо нас прямо на потайную лестницу. Когда я снова поднял взгляд, то увидел, от чего они удирают — от глубинного дракона, быстрого, как гончая лошадь, и большого, как карета.

Голос жреца дрогнул.

— Дуревин попытался встать у него на пути. Ему хватило времени на два, может быть три удара, а потом чудовище растворило его своим дыханием. Он мёртв.

Раздался гулкий удар в дверь.

— Это чудовище сейчас за дверью? — спросила Зандрия.

— Да, — ответил Тьерон. — Прости, Зандрия. Мы успели только сбежать.

Волшебница переваривала информацию с раздражённым видом, как будто жрец только что сказал ей, что её любимое платье испортилось при стирке.

— Поняла. Готовьтесь все к бою. Драконье дыхание может оказаться достаточно сильным, чтобы разъесть дверь.

Затем она повернулась к Джеку и сказала ледяным тоном:

— А ты что здесь делаешь? И кто эти двое?

— Ну, мы занимались обычным исследованием верхних залов Сарбрина, — сказал Джек, — и нам ужасно не повезло встретиться с чудовищем, которое теперь колотится в двери. Решив, что осторожность — лучшая часть доблести, мы попытались найти более подходящую местность для боя. К несчастью, мы оказались в тупике, где стояли на страже два ваших спутника. Мы объяснили им ситуацию и позволили себе воспользоваться найденным вами проходом.

— Объяснили ситуацию? — переспросил Тьерон. — Вы промчались мимо с криками «дракон»! Во всяком случае, те двое. Тебя я увидел только на лестнице.

— Ну, вас предупредили, что поблизости есть дракон, и что мы решили прибегнуть к небольшому тактическому отступлению, — ответил Джек. Он окинул взглядом груды золота в хранилище, как будто заметив их только сейчас. — Что б я сдох! Зандрия, мы случайно не в Склепе Гильдера?

— А как же, Джек, именно здесь, — ответила волшебница. — Не сомневаюсь, что ты последовал сюда за нами вполне осознанно.

— Правда? Что ж, надеюсь, ты оказалась здесь по каким-то другим делам, дорогая Зандрия. Если ты пришла в склеп без меня, это говорит о том, что ты решила не выполнять условия нашего договора и лишить меня двух из одиннадцати долей добычи, — Джек позволил себе скупую улыбку. — Так кто кого хотел обокрасть?

— Выбирай слова, — буркнул Брунн. Он шагнул вперёд. — Нас здесь пятеро, а вас — только трое, и мы лучше вооружены.

Андерс спокойно встретил его взгляд.

— Думаю, это мы ещё посмотрим.

— Молчать! — будто кнут, щёлкнул голос Зандрии. — У нас всех есть проблемы посерьёзнее. Там дракон у дверей, если вы вдруг забыли.

— О, не обращайте на меня внимания, — прошипел дракон, голос которого сквозь дверь звучал далёким и приглушённым. — Я получаю огромное удовольствие от происходящего. Моя будущая трапеза редко спорит сама с собой. Интересно, чем всё закончится. Продолжайте.

— Из всех людей этого мира больше всего я не хотела бы оказаться в такой ситуации именно с тобой, Джек Рейвенвайльд, — сказала Зандрия. — Но ничего уже не изменишь, так что предлагаю решить, как нам всем вместе из этого выкрутиться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: