Шрифт:
— Что вы говорите? — крикнула Кэти.
— Идите сюда!
Она поднялась по ступеням к двери и увидела, что Таннер уже успел перерезать желтую ленту, которой люди из команды экспертов оклеили фасад здания, чтобы не подпускать к месту происшествия любопытных. Чем он ее перерезал, Кэти из-за темноты не заметила.
— У вас есть ключ?
— Есть. — Кэти сунула руку в карман и достала его.
— Открывайте.
Она сделала, как ей было велено, и открыла дверь. Послышался скрип, эхом отозвавшийся под сводами храмового зала.
— Заходите.
Войти в абсолютно темное помещение было все равно что нырнуть в черную воду. Кэти двинулась вперед короткими неуверенными шажками, слыша у себя за спиной дыхание Таннера, в котором ощущался запах табака, чего Кэти прежде не замечала.
Прошло, казалось, столетие, прежде чем они пересекли зал и оказались перед бронзовой перекладиной ограждения над органом. Все это время Кэти думала, что ничего глупее этой экспедиции невозможно представить. Почему он не взял с собой фонарь, коли намеревался сюда идти? Темнота была настолько густой и всеобъемлющей и так давила на глаза, что здесь ничего не стоило потерять ориентировку и запаниковать. Коснувшись рукой перекладины, Кэти с облегчением перевела дух и сказала:
— Перед вами металлическое ограждение. Постойте здесь, а я спущусь по винтовой лестнице и включу свет. — Она чувствовала присутствие Таннера рядом с собой, хотя и не видела его.
Ударившись разок лодыжкой о ножку стула, Кэти добралась до двери в стене, за которой скрывалась лестница. Потом, спустившись по ней и нащупав выключатель, включила тусклую лампочку, свет которой, загоревшийся над верхней декой органа, после непроницаемой тьмы показался ослепительным.
— Теперь, — сказал Таннер, присоединившись к ней, — расскажите, как все было.
Пока она говорила, он, сунув руки в карманы, разгуливал из стороны в сторону по подвалу.
— Где конкретно находились вещи, которые вы нашли на полу? Плетка и маска?
Она показала, и он, присев на корточки, некоторое время рассматривал это место.
— Пью удалось извлечь из этого какую-нибудь полезную информацию?
— Пока ничего конкретного. Он только сказал, что оба предмета кажутся ему совершенно новыми и неиспользованными. Но он будет знать об этом наверняка только после проведения тестов.
Таннер распрямился и некоторое время стоял молча, что-то обдумывая.
Оказавшись в тускло освещенном нижнем зале наедине с шефом, Кэти испытала мгновенное желание раскрыться перед ним, высказать ему все, что она думает об этом деле, выяснить его мнение относительно начавших формироваться у нее в мозгу теорий. Но стоило ей только об этом подумать, как он повернулся; выражение его лица показалось ей таким холодным и отстраненным, что все заготовленные ею слова разом застряли у нее в горле. Потом он, так ни слова и не сказав, прошел к подножию лестницы и исчез в лестничном колодце. Кэти выждала некоторое время, позволив ему подняться в зал, после чего выключила свет. Темнота ослепила ее, и она секунду стояла на месте, прежде чем последовать за ним. Это, однако, не помогло, и она, так ничего перед собой и не видя, стала в полной тьме карабкаться вверх по ступенькам.
Кэти не поняла, что с ним случилось и куда он подевался. Поднявшись наверх, она не услышала ни его дыхания, ни шагов. Вздрогнув от неприятного ощущения, она стала пробираться к выходу, избегая столкновений со стульями и мысленно считая шаги до прохода в центре зала. Добравшись до нужного места, она повернулась и прошла к двери, выделявшейся на черном фоне тусклым серым пятном. Она двигалась так быстро, как только могла и, достигнув выхода, с облегчением перевела дух. Вокруг по-прежнему не замечалось никаких признаков присутствия Таннера.
— Сэр? — воззвала она в темноту.
Ответа не последовало. Она закрыла за собой дверь, вышла в ночь и торопливо спустилась по ступенькам. Ее глаза были прикованы к огням большого дома, отделенного от нее лужайкой. Неожиданно она заметила черную тень, надвинувшуюся на нее из кустов справа. Затем из темноты появилась чья-то рука и крепко ухватила ее за правое предплечье. Кэти запаниковала и хотела было закричать, но в следующее мгновение услышала голос Таннера.
— Вы забыли запереть дверь.
Она замерла, вдруг осознав, что он поступил так намеренно, чтобы ее испугать. Теперь его лицо находилось от нее совсем близко, и она снова почувствовала исходивший у него изо рта запах табака.
— Легче, Кэти, легче… Улыбнитесь, — сказал он хриплым шепотом. — Вы слишком серьезно относитесь к жизни. Вам необходимо расслабиться.
На секунду ей показалось, что он сейчас что-то сделает: то ли поцелует ее, то ли ударит — она не знала точно, что именно, но он отпустил ее; потом его темный силуэт снова замаячил перед ней и, удаляясь, неслышно заскользил по газону. Все ее мышцы были напряжены до такой степени, что по телу волной прошла судорога. Какого дьявола ему надо? Она повернулась и не спеша зашагала к храму, подавив возникшее было острое желание перейти на бег. Оказавшись наверху, споткнулась о ступеньку и подалась всем телом вперед, соприкоснувшись лбом с каменной колонной. Беззвучно выругавшись, Кэти в следующий момент велела себе успокоиться и никуда не торопиться. Заперев дверь, твердо сказала себе, что ничего не произошло и она вполне может позволить себе вернуться в его машине и в его компании в паб. Но когда она подошла к парковочной площадке, то обнаружила, что машина Таннера исчезла.