Шрифт:
Открыв застекленную дверь, она провела их туда и вернулась к своим делам.
Милло оказался коренастым, почти квадратным, человеком тридцати с лишним лет. Над прямым лбом поднималась копна непослушных волос цвета соломы. Открытый взгляд голубых глаз как-то не вязался с решительным подбородком. Одет он был по-домашнему, без воротничка и галстука.
Громовым басом он весело приветствовал Мишеля и зажал, словно в тиски, его протянутую руку. Дружеское рукопожатие этого здоровяка оказалось довольно чувствительным.
Милло сказал, что Арно может установить рацию на горе в домике лесника. Не теряя времени, он завел свой «Рено» и повез их вверх по заснеженной горной дороге.
Место оказалось превосходным, открытым с севера, так что помех для радиосвязи с Лондоном не было. С точки зрения безопасности оно также вполне устраивало: было заметно любого, кто приближался к домику. Здесь Арно мог работать совершенно спокойно, а в случае налета — бежать в любом из трех направлений.
Пока Милло с головокружительной быстротой вез их вниз, Мишель размышлял об итогах сегодняшнего дня. Все как будто шло хорошо.
И, наконец, они посетили дом местного страхового агента господина Симона. Он держался с поистине наполеоновским достоинством, из-за чего получил прозвище Префект, которое шутя принимал как должное. Он приветствовал Мишеля и представил его своей жене. Этот дом убежденных англофилов стал убежищем для английских летчиков, которые возвращались на родину не обычным путем, через Испанию, а через Швейцарию.
— У меня наверху сейчас прячутся двое ваших соотечественников, — сказал Симон Мишелю. — Не хотите ли встретиться с ними?
— Очень хочу.
Симон озорно посмотрел на Мишеля и предложил:
— Я скажу, что вы из гестапо!
— Ради бога, не надо! — взмолился тот. — Вы же напугаете их до смерти!
— Идемте! — сказал он, беря Мишеля за руку.
Рикэ остался с мадам Симон, которая бурно протестовала против сомнительной шутки мужа, пока Мишель и Симон поднимались вверх по лестнице.
Открыв дверь спальни, Симон произнес по-французски:
— Я привел к вам соотечественника, — и оставил их одних.
Двое молодых людей, одетых в нескладно сидящие на них гражданские костюмы, вопросительно посмотрели на Мишеля, они ничего не поняли из того, что сказал хозяин.
— Привет, ребята, — приветствовал их Мишель.
— Привет, — неуверенно ответил один с легким новозеландским акцентом.
Их, несомненно, предупредили, что все образованные немцы владеют английской разговорной речью и с помощью различных словечек, которых не ждешь услышать от иностранца, пытаются вызвать людей на откровенность и вытянуть нужную информацию. Они смотрели на Мишеля так, словно ждали, что он вот-вот станет уговаривать их, начав с избитой фразы: «Ну, ребята, для вас война кончилась…»
Между летчиками и Мишелем лежала пропасть, и Мишель не знал, как преодолеть ее. Ему не хотелось признаваться, что он английский офицер. Он знал, что не похож на военного и они все равно не поверят.
— Вы с бомбардировщика, ребята? — продолжал Мишель.
— Да.
— Что случилась с остальными? — спросил он и сразу сам почувствовал, что это прозвучало подозрительно.
— Один погиб — у него парашют не раскрылся. Остальные разошлись кто куда…
— Да, жалко… Вы знаете, — продолжал он, меняя тему, — народ здесь хороший. Меня просили передать, что завтра вечером вас повезут к швейцарской границе.
— Спасибо.
— Если хотите, я сообщу о вас начальству в Англию и родные будут знать, что вы возвращаетесь.
— А вам-то что?
— Хотите верьте, хотите нет, я — английский офицер.
— Что же вы здесь делаете?
— Разве вы не слышали? Здесь много нас таких, в штатском. Делаем, что можем.
— Подумать только… — изумился один из летчиков, наконец поверив, что перед ним свой.
Оба написали сведения о себе и передали Мишелю.
— Мы этого никогда не забудем, — сказал один из летчиков.
— Обо мне можете забыть, — сказал Мишель. — Но всегда помните об этих людях, — закончил он, кивнув в сторону двери, за которой остались хозяева-французы.
Положив на стол пачку сигарет, Мишель простился с летчиками.
— Привет родине, — сказал он в дверях.
Когда он и Рикэ возвращались в Сен-Жорио, Мишель думал, что неплохо бы остаться здесь до конца подпольной работы среди этих замечательных людей.
Рикэ уехал в Монреже за Арно. Через двое суток он вернулся и в свойственной ему манере коротко доложил, что радист в Фавреже и уже наладил связь с Лондоном из домика лесника, где решил работать все время, предпочитая это место долине. Рикэ добавил, что сейчас Арно ждет Мишеля на почте.