Шрифт:
– В ту, что поменьше, - очень серьёзно ответила Белла, и Джейкоб рассердился на собственную недогадливость – он же видел, что девушка теряется в громадных помещениях.
– Сейчас пойдём наверх – там комнаты поменьше и обстановка более уютная, – кивнул оборотень. Девушке нужно дать время, чтобы осмотреться и привыкнуть к незнакомой обстановке. А главное, Белла должна привыкнуть к нему… Несмотря на то, что девушка не испугалась его признания о превращении и очень мужественно восприняла знакомство с его подданными-волками, Джейкоб опасался форсировать события.
– А мы не заблудимся в этих лабиринтах? – подозрительно прищурилась Белла, когда они поднимались по ступенькам наверх.
– Нет, не заблудимся, – улыбаясь, пообещал Джейкоб. – Я знаю этот замок как свои пять пальцев. Я ведь родился и вырос здесь. Ты тоже скоро освоишься.
***
– Заходи сюда, – юноша распахнул узкую деревянную дверь, за которой оказалась небольшая комната.
Обстановка была самой что ни на есть домашней. Тихо потрескивал огонь в камине, на небольшом столике стояла тарелка с нарезанным хлебом и кувшин с вином. Как будто бы Белла после стольких перипетий и потрясений, действительно, вернулась к себе домой. Утренние сумерки уже не казались ни мрачными, ни зловещими.
Только сейчас девушка поняла, насколько она устала за сегодняшнюю ночь.
– Я прилягу, - виновато попросила она, едва взглянув на белоснежную постель. – А ты расскажи мне легенду. Пожалуйста, мне очень надо, Джейкоб.
– Конечно, родная моя. Если ты не будешь возражать, я прилягу вместе с тобой.
Белла, не раздумывая, согласилась, и душа оборотня в восторге воспарила к небесам.
Впервые за всю свою жизнь Джейкоб полюбил девушку: сильно, отчаянно, по-настоящему. Впервые за последние сто лет обычная человеческая девушка вошла в заколдованный замок графов д’Руан. И оборотень решился посвятить её в семейную тайну.
– Мой покойный отец, Граф Рауль де Блэк, был из тех вельмож, которые не считают прислугу за людей. Со служанками они поступают по своему усмотрению: могут угрожать им, издеваться, укладывать в постель и выбрасывать из дома за ненадобностью, – тихо начал свой рассказ Джейкоб, когда они с Беллой устроились в постели.
– Больше ста лет прошло с того момента, когда Рауль де Блэк позабавился с симпатичной горничной. Мать девушки посмела прийти в графский замок и потребовать, чтобы вельможа взял в жёны простую служанку.
Несмотря на то, что Джейкоб старался не особенно вникать в подробности жизни своего отца, молодому человеку неприятно было посвящать любимую девушку в такие нелицеприятные события - рассказ получался очень красочным.
– Жениться на простолюдинке? Женщина, да ты совсем из ума выжила, - рассмеялся ей в лицо гордый и надменный граф Рауль. – В жилах нашего рода течёт королевская кровь, которая не может быть осквернена.
– Вы не люди, вы волки, - в сердцах воскликнула мать девушки, очевидно, намекая на фамильный герб рода д’Руан, который она могла лицезреть сейчас на стене, прямо над головой высокомерного графа.
– И быть вам волками!
Граф д’Руан приказал выгнать из замка вздорную женщину, а на её угрозы никто не обратил внимания. Но со временем проклятие заявило о себе. Правда, от него пострадал не граф, а его сын – Джейкоб.
Едва Джейкобу исполнилось двадцать пять лет и отец решил, что пришло время женить своего единственного наследника, оказалось, что колдунья не соврала…
– Сначала я даже не понял, что произошло, - тихо продолжал Джейкоб.
– Думал, что заболел. Какая это была изнурительная горячка! Помню, как много часов подряд метался в постели и умолял: «Воды…» Но влага на губах не приносила облегчения. Мне казалось, что я – это не я, а жарящийся на вертеле кусок мяса. Костёр разгорался всё сильнее и сильнее. Я понимал, что мне не выбраться из адского пламени и молился о быстрой кончине. Но смерть не приходила… А потом наступило полнолуние и мощная сила заставила меня подняться с кровати, кинуться прочь из башни. Отец ринулся следом за мной, ибо решил, что из-за страданий, я хочу покончить с жизнью.
К конюшням я добрался уже на четвереньках. Лошади храпели, становясь на дыбы… Моё тело покрылось шерстью, я поднял голову кверху и завыл на луну. Увидев это, отец сразу понял, что произошло.
Старый граф умер от разрыва сердца, а я и весь графский двор превратились в волков.
– Кто-то ухаживал за замком все эти годы? – спросила Белла. – Кажется, что ни внутри, ни снаружи башня не пострадала от времени.
– Да, - кивнул головой Джейкоб. – Проклятие действует по-разному. Все мои люди, кроме меня, Лии и Сэма, только с заходом солнца становятся волками. Днём они принимают человеческое обличие. Именно они и присматривали за замком в течение столетия.
– Почему проклятие действует по-разному? – удивилась девушка.
– Не знаю. Никому не ведома эта тайна.
– Ты мне не рассказал самого главного, - тихо произнесла Белла.
– Что ты хочешь знать ещё?
– Как можно снять проклятье? И почему стая надеется на меня?
– Первая часть ритуала по снятию проклятия уже исполнена: ты призналась, что полюбила меня.
– А вторая?
– Думаю, это скоро произойдёт… само по себе.
– Нет, расскажи мне.
– Белла, - улыбнулся оборотень, любуясь полусонным лицом в обрамлении каштановых локонов, - пришло время тебе поспать, а легенда никуда не денется…