Шрифт:
Джарет достал из кармана складное зеркальце, открыл. Из верхней створки ему улыбнулась с миниатюрного портрета Селина. Они могли жить вместе в Доме и еще в тысяче разных мест Вселенной. Но не в Лабиринте. Она даже в его прежнем замке задыхалась.
Джарет убрал зеркальце в ящик стола. Прошелся по королевским покоям. Здесь придется всё переделывать. Вкусы Хольга и его пристрастие к оттенкам красного цвета Джарета решительно не устраивали. Он толкнул дверь в смежные покои королевы. Гоблины поселили сюда Дару. Логично, он же с ней явился в Лабиринт.
Дарина спала, свернувшись калачиком под одеялом. В правой руке сжата серебряная расческа. Джарет осторожно вынул ее и принялся аккуратно расчесывать темные вьющиеся волосы. Тихонько потянулся в сон Дарины.
Он словно вернулся на три года назад. Во сне Дара снова переживала их сказочные приключения. Дева-лебедь, владычица подводного царства, полет на волшебном корабле... Но были и новшества, весьма заинтересовавшие Джарета. Он повел рукой, создавая вокруг пространство грезы. Глянул на себя и поморщился. Наряд, в котором видела его Дара, самому Джарету не понравился. Слишком далек от его излюбленного стиля. И напоминает одежду, которую обычно носит Хастур. Но ничего, потерпим, это мелочи. Он щелкнул пальцами. Ресницы Дары дрогнули, она приоткрыла глаза и сонно осмотрелась. Над ней колыхалось цветное полотнище шатра, слышались крики чаек и шум волн.
– Моя госпожа изволила звать меня?
– в раскосых глазах Джарета искрилась лукавая улыбка. Он стоял на коленях перед ее постелью.
– Что пожелает моя госпожа?
– Тебя, - она обняла его за шею, притягивая к себе.
– И убери это. Твои грезы прекрасны, Джарет. Но пусть всё будет в реальности.
Он был впечатлен. Греза была прямым продолжением сна Дары. Она не должна была почуять переход.
– Как пожелаешь, - Джарет щелкнул пальцами.
– А вот одежды на тебе слишком много, - Дара вздохнула, неловкими после сна пальцами пытаясь расстегнуть пуговицы на его рубашке.
– Только ничего не делай, ладно? Сам же сказал, как пожелаю...
Джарету стало совсем интересно. Он позволил Даре снять рубашку и уложить себя на подушки. Дарина раскраснелась, сосредоточенно прикусила губу. Нет, она не стала более опытной, - решил Джарет.
– Это что-то увиденное, что-то очень ей понравившееся, но никогда не испытанное. Он уловил ее намерения и потихоньку начал помогать. Иначе они до утра не закончат.
Дара видела такое один раз, но запомнила накрепко. Каждый год в лесу праздновали Купальскую ночь. Бегали русалки, водили хороводы. В первый и второй год Вольх не отпускал ее от себя, на третий ей удалось ускользнуть. Ненадолго, но она успела кое-что подсмотреть. Тот парень выглядел очень счастливым. А русалка так красиво двигалась. Дара потом много раз представляла себя на ее месте. С Джаретом.
– Не спеши, - он поддержал ее за бедра. Дарина покачнулась. Быть сверху оказалось не таким простым делом, как выглядело со стороны.
– Ты прекрасна, Дара, о, как же ты прекрасна...
Эти слова вернули ей уверенность. Тот парень шептал русалке примерно то же самое, значит она всё делает правильно. Вот только к собственному наслаждению Дарина оказалась не готова. Она задыхалась, взлетая и падая, и только его руки каким-то чудом удерживали ее.
– Ра-адость моя!..
– Джарет задвигался еще быстрее.
– Да... Да-ара...
Она всхлипнула, засмеялась, тут же застонала в голос и не выдержала — упала на него. Джарет подмял ее под себя, заставив застонать еще раз. И сам стонал ее имя, пока полностью не обессилел.
– Почему у меня не получилось?
– еле слышно прошептала Дара ему на ухо.
– Очень даже получилось, - Джарет поцеловал ее в нос.
– Просто та, кому ты подражала, гораздо опытнее. А кроме того, Дара, когда ты последний раз получала удовольствие в постели с мужчиной?
Она побледнела. Потом на щеках вспыхнули алые пятна.
– Три года назад. С тобой.
– Понятно, - глаза Джарета полыхнули.
– Я его убью!
– Нет, ты не понял, - Дара испугалась.
– Вольх вовсе не бил меня, не думай. Ничего такого. Просто он меня не чувствует, как ты. Хотя, как ты, наверное, больше никто не умеет?
– Да уж, надеюсь, - Джарет усмехнулся.
– Но пусть Вольх даже не надеется второй раз получить такой подарок. Ты хочешь остаться со мной, значит останешься. И Лабиринт тебе понравился, я заметил.
– А как же Селина?
– Дара приподнялась на локте и посмотрела на него сверху вниз, тревожно, но с надеждой.
– Лина — волшебница, - Джарет впервые оказался в такой ситуации, но рассчитывал выбраться из нее ко всеобщему удовольствию.
– У нее свой мир и свои дела. К тому же Лабиринт ее не примет.
– Но она останется твоей женой, - Дара стремилась разобраться в ситуации до конца.
– А ты — королевой.
Дара с сомнением покачала головой.
– Я люблю тебя, Джарет. Но это как-то странно получается.
– Ничего странного. Две жены — это очень широко распространенная традиция, - Джарет притянул Дару к себе и зарылся лицом в ее снова спутавшиеся волосы.