Шрифт:
— Я передумал. Пусть учится.
— А Витольд-то жив? — спросил Элинор.
— Жив, его Жюль спас. Твоя очередь, Таш.
— Мы встретили Жерома недалеко от Валахии, — начал тот. — Его узнал Лучан, это один из тех стражников, которые сопровождали вас с Имари. Я принял решение, что Жером должен лично встретиться со всеми, кого обманул, начиная с Рыдоя и его дочери.
— Не сразу ты это решил, — вставил Альфред. — Сначала вы подрались.
— Да, было такое, — кивнул шоно.
— Поединок? — догадался Юрген.
— Да. Но я не стал его убивать, хотя и собирался.
— Элли вмешался, — добавил Брунен.
— И не жалею, — сказал Акст. — Жером заслуживает наказания, но не смерти.
Жером сидел за столом с самого края, уткнувшись глазами в кружку, и не шевелился, казалось, даже не дышал.
— Из Валахии мы направились в столицу, — продолжал Оташ. — По дороге встретили отчима Жерома. Тот ещё мерзавец. Кстати, Густав, обрати внимание на его деревню. Там считается нормой, когда муж жену до смерти избивает кнутом.
— Какое варварство, — поморщился принц. — Я обязательно разберусь.
— Так у Жерома погибла мать, — сказал шоно. — И сам он в детстве тоже пострадал от рук отчима, потому и ушёл из дома. Кстати, его родной отец умер от нервной горячки, как и твои родители, Юрген.
— Не надо нас сравнивать, — тихо ответил Шу.
— Что сейчас с отчимом? — спросил Густав.
— Он мёртв. Погиб, — ответил Оташ. — Неудачно упал, когда Жером его толкнул. На этом вся история.
— Интересно было на тебя взглянуть, Жером, — проговорил принц. — Как же тебе удавалось выдавать себя за визиря?
— Это оказалось нетрудно, ваше высочество, — ответил тот. На его губах появилась улыбка, но в голосе слышалось волнение.
— Нетрудно обманывать девушек или ты делал что-то ещё?
— В основном девушек.
— А как же Рыдой? О чём вы беседовали?
— Да как-то обо всём. Я успел получить неплохое образование, да и потом много читал.
— Сколько языков ты знаешь?
— Нортов, амма и сарби. Я понимаю, что визирь знает больше, но мне везло.
— Таво, тебе это всё так интересно? — спросил Юрген. — Мне вот вообще нет. Я хочу, чтобы он извинился перед Асель и её родителями.
— Ещё перед Суман, её отцом и братом, — добавил Оташ.
— Это ещё кто? — не понял Шу.
— А они у нас во дворце сейчас живут. Суман — твоя невеста, эне.
— Чего? Какая ещё невеста?
— Такая же как Асель. Приехала на верблюде с тюками. Замуж за тебя выходить. И я не смог их убедить, что это был не ты.
— Вот тебе обязательно надо было их всех замуж звать? — возмутился Юрген, повернувшись к Жерому.
— Так они все правильные, — ответил тот. — А ещё как только услышат слово «визирь», так всё — у них мечта жить во дворце.
— А с неправильными не пробовал?
— Я с разными пробовал.
— Вот что у меня теперь за репутация? — Юрген уронил голову на руки. — Мало того что взяточник, вор, так теперь ещё и бабник.
— По-моему, бабником слыть лучше, чем вором, — проговорил Алтан.
— С этим даже я согласен, — сказал Альфред.
— Дураки вы, — огрызнулся Шу.
— Оташ, а тебе не пришло в голову, что Жерома можно использовать? — вдруг спросил Густав.
— Каким образом? — отозвался шоно.
— Выдавать за визиря там, где это может понадобиться.
— Это ты шутишь сейчас? — спросил Юрген.
— Вовсе нет, — покачал головой Густав.
— Мне пока трудно представить, в какой ситуации это может пригодиться, но возможности я не отрицаю, — сказал Оташ.
— И что, ты собрался взять его на работу? — возмутился Шу. — Он же преступник!
— То есть давать должность, приравненную к министерской, человеку, которого обвинили в государственной измене и приговорили к казни, это мы можем. Не буду вспоминать, скольких человек он скормил крокодилам. Но он твой друг, и я это терплю.
— А Жером теперь твой друг?
— Я этого не говорил. И не отрицаю того, что он должен быть наказан за своё преступление.
— А что, — Юрген вдруг снова повернулся к Жерому, — стихи ты тоже пишешь?
— Нет, не пишу, — ответил тот.
— Но Асель рассказывала, что ты читал ей свои стихи.
— Это она думает, что мои. Я просто знаю много стихов наизусть, память хорошая.
— Кстати, о стихах, — проговорил Густав, — я вот без арфы, а ты, Юрген, случайно не взял с собой флейту?