Шрифт:
— Да, — сказала она с настоящем огнем в голосе. — И обещаю сказать, если устану.
Без лишних слов Том повернулся на юго-восток и пустился в путь.
Остальные последовали за ним. Бег, шаг и бег. У них не было времени задавать вопросы, но около тысячи вопросов пришли в голову Бенни, и он знал, что то же самое происходит и с Никс.
Кто такой проповедник Джек?
Связан ли он с мертвецом? Кто убил мужчину? И зачем? Мог ли выжить Чарли Кровавый Глаз? Находился ли он в тех же холмах? Знал ли он, что они здесь?
И возможно, более важный из этих вопросов: почему мертвец не восстал? Со времен Первой ночи все умиравшие, как бы они ни умирали, возвращались к жизни.
Почему этот не вернулся?
Что это значило?
Вопросы горели в голове Бенни, пока он бежал.
Сколько людей еще живы?
Том говорил, что существует целая сеть из примерно пяти сотен охотников за головами, торговцев, монахов на заправках и падальщиков в центральной Калифорнии. Возможно, примерно две сотни одиночек проживает в изолированных или отдаленных местах. Кажется, нас много, но это не так. Учителя истории говорили, что Калифорния раньше была самым населенным штатом и здесь проживало почти сорок миллионов человек.
28
Они покинули старую дорогу и нашли то, что раньше было шоссе, свернули и пошли по нему. Несмотря на то, что палец на его ноге безумно болел, а одежда основательно пропиталась потом, Бенни все еще собирал энергию в кулак, чтобы смотреть налево и направо, налево и направо, проверяя каждую тень под каждым деревом в поисках любого признака движения, которое могло оказаться зомом или чем-то похуже.
«Чарли мертв», — сказал он себе, но его внутренний голос — менее эмоциональная и менее рациональная часть его разума — ответил: «Ты этого не знаешь».
Он бросал взгляды на Никс, которая тоже сильно потела, но казалась способной продолжать двигаться, несмотря на боль и ранение. Не в первый раз ее сила поражала и присмиряла его.
Они бежали и шли, бежали и шли.
Во время одного из этапов шагом Бенни наклонился к Никс:
— Что, черт возьми, это было?
— Проповедник Джек, — сказала она и поежилась, — после него хочется принять ванну.
Бенни посчитал на пальцах.
— Мы знаем… сколько… семь религиозных людей? Я имею в виду, в этом деле.
— Ты имеешь в виду клириков? Их четверо в городе: пастор Келлог, отец Шэннон, раввин Роузманн и имам Мурад…
— …и монахи на заправке: брат Дэвид, сестра Шанти и сестра Сара. Семь, — закончил Бенни. — Помимо монахов, которые немного, ты знаешь… — Он постучал по виску и закатил глаза.
— Их коснулся Бог, — сказала Никс. — Разве не эту фразу использует Том?
— Точно, только помимо них все остальные в порядке. То есть монахи тоже в порядке, но они обезумели от жизни в «Руинах». Но даже учитывая разные религии, разные церкви, они все в целом люди, с которыми хочется проводить время в период настоящего гнева Господня.
— Но не с ним, — сказала Никс, кивая, подтверждая сказанное Бенни. — Он страшнее зомов.
— Зомы — плохое слово, куколка, — сказал Бенни, подражая елейному голосу проповедника Джека.
— Ухх… не надо! — Никс ударила его по руке.
Они прошли еще несколько шагов, и дорога повернула за холм.
— Странный день, — сказал Бенни.
— Странный день, — согласилась Никс.
За поворотом оказались десятки пикапов и других машин, которые столкнули к краю главной дороги, из-за чего по центру образовался проход. Некоторые машины свалились в дренажную канаву, бегущую в стороне. Другие были притиснуты друг к другу. В нескольких лежали скелеты.
— Кто убрал машины с дороги? — спросил Чонг.
— Скорее всего, танк, — ответил Том. — Или бульдозер. Прежде чем уничтожить города ядерным оружием, люди еще думали, что в этой войне можно победить. — Он махнул в сторону сломанных машин, многие из которых было не видно из-за кустов. — По этой дороге много ездили. Торговцы и другие люди. Все эти машины проверялись в поисках зомов сотни раз.
Никс было не обмануть, и она одарила Тома хитрой улыбкой:
— Но это не означает, что они безопасны. Нам нужно проверить их еще раз, разве не так?
Том одобрительно ей кивнул.
— Такое мышление…
— Сохранит нам жизнь, — раздраженно закончил за него Бенни. — Ага, мы это понимаем.
Никс сказала Тому:
— Он раздражен, потому что не первый подумал об этом.
— Нет, подумал, — соврал Бенни.
Они пошли дальше.
Когда солнце начало приближаться к западной линии деревьев, они перешли холм и глянули вниз на длинную неасфальтированную дорогу, ведущую к старой бензозаправке под плакучей ивой.
— Присмотрись, — предложил Том и передал Бенни мощный бинокль.