Шрифт:
Кармина применяет на вас «малое исцеление».
Восстановлено 0 ед. здоровья.
Ничего себе, сработало… — удивлённо пробормотала девушка, глядя на свои пальцы, с которых только что слетело самое настоящее заклинание.
— А что насчёт навыка? — спросил Караш.
— Сейчас посмотрю… И правда, появилось кое-что новое. Вот: навык «стихия света», первый уровень. Написан почему-то синим шрифтом, с припиской «уникальный».
— Похоже, такие навыки выдаются игрокам случайным образом.
— Кажется, в введении что-то было об этом написано. — Кармина полистала книгу. — Да, вот: владение любой стихией является уникальным и проявляется у игроков в случайном порядке. Игроки, не обладающие уникальным навыком, не могут применять магию.
— Ясно. Значит, остальным тоже надо будет пройтись по этой книге — вдруг среди нас отыщутся и другие маги.
Кармина продолжила чтение колдовской книжки, а Караш вернулся к изучению атласа, но приступить к четвёртой главе уже не успел: дождь снаружи стих, вернув в стены библиотеки напряжённую тишину.
— Наконец-то, — обрадовалась Кармина, хотя казалось, что за проведённые в читальном зале часы она должна была привыкнуть к этому месту.
— Всё ещё боишься, что нападут ходоки?
— Нет, но охотники уже должны были вернуться. — Кармина сверилась с часами. — Мы, между прочим, уже два часа тут просидели. Пошли, или ты не проголодался?
Вопрос к этому времени стал уже риторическим, и подразумевал скорее: «опять пропадёшь невесть куда и пропустишь обед?»
Молча закрыв книгу, Караш отнёс её к стойке библиотекаря и засунул в выдвижной ящик, положив рядом с уроками истории и фехтования. Ни сумки, чтобы таскать чтиво с собой, ни собственного уголка, где можно оставить вещи, у него не имелось, и этим вопросом следовало озаботиться в ближайшее время. Пусть нежить не нуждается в сне и отдыхе, ей всё ещё нужно где-то хранить, а то и прятать своё имущество.
А вот Кармина, похоже, всерьёз вознамерилась унести с собой всю набранную коллекцию книг, весьма объёмную и увесистую на вид.
— Поможешь? — спросила она, оценив вес груза и прикинув расстояние, через которое его придётся тащить.
— Кто-то должен отбиваться от монстров, — поспешно отмазался Караш. — Оставь здесь. Кому надо, пусть сами приходят и читают.
— Будто ты не знаешь, что большинство пока не может покидать гостиницу, — укорила его девушка. — Нужно принести хотя бы пару книг, пока народ не вымер от скуки. Только вот какие взять…
— Возьми пособие по ремеслу. Народу точно пригодится.
— И ещё возьму это, — она ткнула пальцем на том в багровом кожаном переплёте. «Кеванос Р., Мариун Д. Монструм, IVредакция». — Надеюсь, здесь найдётся что-нибудь про этих грозовых чудищ.
Добавив к двум выбранным книгам пособие по колдовству, девушка подняла стопку и обхватила обеими руками, прижав к груди.
— Пошли.
Глава 8. Кузница
Кузница нашлась без труда. Дважды умерший кузнец лежал, можно сказать, на самом её пороге. Во время вчерашнего прохода через город игроки полностью сосредоточились на сражениях и не обращали внимания на здания, мимо которых проходили. Сейчас же Экиро и Кадиус ещё издалека заметили вывеску в виде металлического листа с выбитым на нём рисунком наковальни.
Кадиус отворил дверь и вошёл в помещение, тут же получив уведомление:
Обнаружен новый объект: Кузница Догундера.
Внутри было темно, и Экиро оставил дверь открытой, чтобы через неё проникал свет.
— Давно она стоит без дела, — протянул Кадиус, обводя взглядом пыльное прохладное помещение, в котором уже много месяцев не зажигался горн.
Середину довольно просторного помещения, погружённого в полумрак, занимал верстак, заваленный всевозможными инструментами, рядом на деревянном чурбане стояла наковальня. Вдоль стен расположилась ещё пара продолговатых деревянных столов, в углу находился горн, соседствуя с точильным станком и скамейкой, а у правой стены стояло четыре ящика, один из которых был разломан.
— Пустовато здесь, — добавил слесарь, пройдясь по помещению. — И оружия никакого нет, странно.
— Так мы затем сюда и пришли, чтобы его скрафтить, — напомнил Экиро.
— Знаю. И всё же я надеялся найти хотя бы несколько готовых мечей. Должен же был этот кузнец иметь хоть что-то в запасе — для продажи.
— Скорее всего, просто растащили. Давай попробуем представить картину событий: в этом городе стряслась какая-то жуть, ещё задолго до нашего прихода. И если люди не поумирали в один момент, то ничего удивительного, что они захотели вооружиться. Ну а мнения кузнеца никто не спрашивал — просто пришли и забрали всё, что могло рубить и резать. Да и сам кузнец, я так понимаю, не был против. Иначе лежал бы с проломленной головой, а не разгуливал возле своей кузницы с молотком в руке.
— Пожалуй, так оно и есть. Ладно, давай попробуем что-нибудь сварганить. Я не особо разбираюсь в ковке мечей, но в игре, надеюсь, это и не понадобится.
— Сейчас узнаем. — Экиро заглянул в ящики, стоявшие в углу, и извлёк оттуда увесистый кусок руды. — Железная руда. Классика. — Повертев кусок в руках, игрок швырнул его мужчине: — На-ка, почитай.
Железная руда.
Тип: ингредиент для создания оружия и доспехов.
Требуемые навыки: кузнечное дело.