Шрифт:
— Кстати, о Дворце, — перехватила эстафету Элия. — Все только и говорят о побеге Эллы. Но подробностей никто не знает. Хотя вам, Грэм, они, наверняка, известны.
Взгляды мгновенно приковались к Илларе-младшему. Мари прищурилась, уверенная, что наставник мастерски уйдет от ответа. Хотя, признаться, она и сама была не прочь узнать, как именно Монтрэ сумела покинуть темницу. Всё-таки имелась весьма веская причина опасаться мести обманщицы. А, учитывая, смелость Эллы, граничащую с наглостью, рассчитывать, что она уйдёт в подполье, было бы крайней степенью беспечности.
— Вы слишком высокого мнения о моих талантах, Элия, — парировал Грэм, вдохновенно орудуя ножом и вилкой. Пока остальные гости пытались выбраться из неловкой ситуации, он спокойно преступил к трапезе. — Но фальшивая Королева сбежала не из Зимнего Дворца. Боюсь, информатор из меня никудышный.
Но несмотря на отповедь Иллары и нежелании хозяйки обсуждать последние события в вотчине клана Флорана, а заодно и Королеву Весны, тема то и дело всплывала. Едва Майя поинтересовалась всерьез пошатнувшимся здоровьем Актавии, Элия гневно сжала кулаки.
— Наверняка, это негодяй Майли помог Монтрэ с побегом! Вот бы узнать, где они прячутся, чтобы Веста могла казнить не одну обманщицу, а сразу обоих!
— Да, было бы неплохо, — согласился с молодой женщиной Мастер. — Мне, признаться, и самому интересно, как Фину удается оставаться незамеченным столько месяцев.
Сердце Мари встрепенулось птицей, разбуженной громким звуком. Это была ещё одна мрачная тайна, которую приходилось хранить. Тело Фина Майли было закопано в лесу — в месте, известном одному лишь Грэму. Скрыть "происшествие" решил Инэй, чтобы на Весту, которой предстояла коронация, не ополчилась объединенная сыскная канцелярия и кое-кто из влиятельных соседей. Принцесса ведь могла оглушить Фина или ранить. Однако, увидев, как бывший жених пытается убить дочь, Её Высочество ударила в полную силу.
— Я удивилась, что Королева приняла решение о казни, — добавила Элия, когда остальные решили, что вопрос закрыт. — Веста всегда славилась терпимостью.
— Не думаю, что это было легко, — подчеркнул Грэм сурово. — Уверен, Её Величество не хотела начинать правление с крайних мер. Но Элла слишком опасна. Она доказала это, вырвавшись из самых недр темницы.
Мари подумала, что это объяснение предназначается ей. Близкий друг хотел оправдать поступок Королевы в глазах дочери. Но та и сама понимала необходимость уничтожения безжалостного врага.
Иллара хотел добавить что-то ещё, но Майя демонстративно хлопнула ладонью по столу.
— Всё, хватит! — объявила она непререкаемым тоном. — Давайте поговорим на более позитивные темы. Мари, расскажи о путешествии. Надеюсь, приходилось не только выслушивать скучные жалобы городовиков.
— Не только, — кивнула стихийница, откладывая столовые приборы. Делиться впечатлениями сегодня хотелось не больше, чем во замке Брена Арду, однако отказывать Майе было неучтиво. Стараясь, чтобы в голосе звучало вдохновение, Мари принялась рассказывать о запомнившихся местах и человеческих традициях. К счастью, беседу поддержал Содж, который поездил по людским городам, и знал о них побольше любого другого стихийника.
Постепенно от быта людей разговор перешёл к новостям некоторых жителей срединной территории, с которыми дочь Зимы не была знакома. А потом и к Академии. Грэм заговорил о повторном испытании, предстоящем Дайре. Ведь два года назад, работая в кубе, её сила была исковеркана зельем Рейма, а, значит, результат нельзя было считать правильным. Слушая, как родные девушки рассуждают, что та вполне способна достичь первого уровня, Мари вспомнила, что в этом году из альма-матер выпускается и Тисса Саттер. Надо будет отправить маленькой подружке письмо с пожеланием удачи.
Самая тревожная тема прозвучала, когда гости допивали чай с лимонным пирогом, и Мари мечтала поскорее добраться до мягкой постели.
— Скажите, Грэм, — расплылась Элия в лукавой улыбке, — ваш друг Инэй Дората уже присмотрел новую кандидатуру в Королевы?
От неожиданности тайная Принцесса едва не подавилась. А ведь, правда! Для всех Его Величество оставался вдовцом, а, значит, после траура должен был вновь жениться и постараться обзавестись, наконец, потомством.
— Вряд ли Инэя волнует этот вопрос, — ответил Грэм небрежно. — Со дня смерти Киры прошло всего четыре месяца.
— Верно, — кивнула нахалка Элия. — Но никто не ждет соблюдение траура. Норда была не настоящей Повелительницей Зимы. О, прости, Дайра! — воскликнула молодая женщина, заметив, как помрачнела сестренка "погибшей" Королевы. — Не сердись. Кира и мне приходилась родственницей, пусть и не считала нужным общаться.
— Его Величество не будет торопить события, — отрезал Грэм.
— Не удивительно. Когда за плечами три неудачных брака, любой призадумается, — ввернула Майя не без яда. — Пусть Инэй не молод, но у него есть время. В отличие от моей племянницы. Ей вопрос с замужеством откладывать нельзя.