Шрифт:
— Эй, не лезь не в свое дело, мужик! Ты сам видел — эта тварь сама нарвалась! — возмутилась наемница, попытавшись обойти неожиданное препятствие. Ей на помощь уже двигались ее подруги, наконец-то выбравшиеся из-за стола. Изрядно выпившие женщины покачивались из стороны в сторону, но их руки крепко сжимали короткие мечи.
Вышибала сместился в сторону, перекрывая им путь, и глухо крикнул, на секунду повернув голову назад:
— Беги, дура! Выход слева за стойкой!
Хель, наконец поднявшаяся на ноги, поколебалась было, но затем развернулась и кинулась к выходу, бросив напоследок своему неожиданному защитнику:
— Спасибо!
— Не за что, — буркнул себе под нос вышибала, принимая на предплечье стремительный выпад первой наемницы. — Не за что, дочка.
Глава 21
Ли нервно мерил шагами маленькую площадь с декоративным фонтанчиком в виде ставшего на дыбы дракончика, больше похожего на тощую ящерицу с крыльями. Именно на этой площади он должен был встретиться со своими безалаберными подчиненными еще час назад. Проблема была в том, что он все еще находился тут в гордом одиночестве, и это несмотря на то, что сам порядком припоздал, бегая за неуловимым связным, вздумавшим не вовремя поиграть в прятки. В итоге связного Ли отыскал, послание с бодрящими выражениями лично от госпожи Селены получил, и теперь рвался как можно быстрее отправиться в путь. В письме кроме требований поторопиться содержались неясные намеки на предстоящее вскоре дело, обещавшее быть очень, очень важным. Эти намеки настораживали — до этого Ли был уверен, что очень-очень важным делом он занят сейчас, что же могло быть еще более значимым? Несколько предположений, пришедших ему в голову, заставили опытного бойца, прошедшего сотни всевозможных заварушек, покрыться нервной испариной. И вот в такой ответственный момент эти два балбеса где-то застряли, не в состоянии хлеба себе купить без приключений! Ли скрипнул зубами, чувствуя, как истощаются последние крупицы его терпения. И вот тут, когда он уже почти решился лично рвануть на поиски потеряшек или вообще отправиться дальше в одиночку, оставив балбесов выпутываться самих, его уши различили торопливые шаги двух пар ног за поворотом одной из ведущих к площади улочек.
— Да неужели! — воскликнул Ли, оборачиваясь. — И где вас носило, господа… Эмм… Артем, а кто твой неожиданный сопровождающий?
— Это Алкегон. — неохотно буркнул Артем, косясь на своего спутника. — Он тоже из наших. Мы же ищем людей, правильно? К тому же он доброволец, и все такое.
— Зздравствуйте, — лысый явно нервничал, не зная, как себя вести с незнакомым адептом Владыки, к тому же явно находящимся не в духе. На всякий случай он даже отвесил нечто похожее на неуклюжий поклон. — Я… это… хочу присоединиться, да.
— Ниже, ниже кланяйся, — недовольно проворчал Ли. — Артем, что за цирк? Что еще за дурацкие поклоны? Это ты его подговорил?
— Вообще не представляю, что у него там в голове, — открестился мужчина, отходя в сторону и присаживаясь на бортик фонтана. — Он из учебки, может, у них там было так принято.
— Нет, это я так… просто… — вконец смутился Алкегон, нервно стискивая ладони. — Ну…
— Да ладно, хорош, Ал, — сжалился Артем, которому начала надоедать эта внезапно ставшая какой-то странной ситуация. — Этот парень не из высшей лиги, он почти как мы, только его назначили главным, понимаешь? Кланяться будешь перед госпожой Селеной, если, конечно, доживешь до встречи с ней. А мы ребята простые, нам все эти заморочки… — он неопределенно покрутил кистью. — В общем, будь проще.
— Это все конечно здорово, — настроение Ли окончательно испортилось — он подозревал, что все происходящее содержит скрытый подтекст, но не мог его разглядеть. Да и вообще все это было крайне не вовремя — новый непроверенный человек был им крайне не к месту именно сейчас, хотя в другое время он был бы ему рад. — Но, может быть, ты наконец скажешь что-то более внятное? Кто он, откуда ты его знаешь? И главное — откуда он здесь взялся?
— Старый знакомый, случайно пересеклись на улице. Он вроде неплохой парень… Пытался нас прирезать при первой встрече, но кто ж без греха, правильно? Ладно, ладно, не пыхти так страшно, мне не по себе становится. Пусть он сам рассказывает, я-то почему за него должен отдуваться?
Ли перевел недобрый взгляд на лысого Ала, но тот не успел даже открыть рта, как на площадь вывалилась задыхающаяся Хель, прижимающаяя к груди туго набитый рюкзак.
— Ты тоже встретила старого знакомого? — с сарказмом поинтересовался Ли, глядя на уже прилично опухшее лицо девушки и полузакрытый глаз, начавший наливаться фиолетовым.
— Что? Откуда вы… О, а ты здесь как оказался?!
— Так, — Ли решительно прервал расспросы, поняв, что это рискует затянуться надолго. — Ты, по крайней мере, не привела своего «знакомого» с собой, так что молодец, объявляю тебе условную благодарность. Все остальное выясним по дороге — нам нужно очень сильно спешить. Если раньше время у нас было время отвлекаться на странные вещи, то теперь его у нас практически нет. Бегом, бегом! И ты тоже, подозрительный знакомый. Ты теперь в любом случае от нас просто так не отделаешься…
***
— Ну, скажем так, у большей части наших биография еще похлеще, так что сойдет, — тяжело вздохнув, признал Ли, выслушав новенького. Ал старался изо всех сил, сглаживая острые углы в своем рассказе, но, кажется, мог бы и не напрягаться — организация «непримиримых воскрешателей» была совсем не в том состоянии, чтобы перебирать и тем более отбраковывать желающих вступить в ряды. А если вспомнить бандитские рожи, сидевшие на разгромленной базе под рестораном, то Алкегон шел еще и по высшему разряду.
— Есть, конечно, темные моменты, но пока замнем для ясности. Ты идешь с нами, внимательно слушаешь и делаешь, то тебе говорят. А чего не говорят, не делаешь. Пока все ясно?
— Так точно! — лысый шутливо приложил два пальца к воображаемому козырьку.
— Ладно, с одним кое-как разобрались. Теперь перейдем к нашей леди. Итак, я слушаю, как вы, юное создание, умудрились отхватить в продуктовом? С какими такими старыми знакомыми вы пайки не поделили?
— Это были очень старые знакомые, — неохотно буркнула Хель. Воспоминания явно не доставляли ей удовольствия, равно как и последствия, бывшие буквально «налицо». — Они из моего набора… ну, из числа тех наемников, которых вербовали из моего мира. В отличие от меня, они сразу были здоровыми кобылами, вдобавок вливали все в силу и выносливость. Само собой, таких красавиц взяли на нормальный контракт почти сразу. Они вообразили себя самыми крутыми и пытались нагибать всех вокруг. Тем, кто отказывался лизать им задницы, крепко доставалось. Не знаю, как их сюда занесло сейчас, но они заметили меня в баре, привязались, слово за слово… Они мне в морду, я — им… Вот и… Как-то так.