Вход/Регистрация
Тёмный Король
вернуться

Кроуфорд К. Н.

Шрифт:

«Гвиллион».

Гвиллионами назывались фейри, которых я знала по Ис, и они определённо не были уроженцами Израиля. Они являлись порождениями ночи, которых отпугивало солнце. Но в темноте они были злобными зверями.

Я нагнулась и вытащила кинжал из ножен. Это было бы идеальное время для железного оружия, но мне не хотелось нести ответственность за ещё одну душу, заключённую в ад навсегда.

Гнилой запах гвиллиона становился всё сильнее, и ужас пронзил меня до костей. Эти древние монстры были преследователями в царстве фейри. Они часто устраивали засаду за скалами, просто наблюдая. Но они могли двигаться поразительно быстро, когда им это нужно, и разрывать глотки зубами. Они могли обглодать человека до костей быстрее, чем за один удар сердца.

Я повернулась, и мой взгляд упал на серые глаза и спутанные седые волосы, завешивающие костлявое лицо. Моё сердце ударилось о рёбра.

Я прошептала атакующее заклинание, и магия заискрилась в моей руке, заряжая клинок. Самка гвиллиона прыгнула ко мне, но взрыв магии отбросил её назад. Тем не менее, заклинание не убило её, и она зарычала, грохнувшись на тротуар.

Другой гвиллион метнулся из тени, вцепившись в шею Лира. Но как только я снова начала заряжать кинжал магией, одна из них схватила меня за руку, вонзив когти в плоть. Я перерезала её сморщенное горло лезвием, и потекла тёмная кровь.

Меня сбил с ног крупный самец гвиллиона, атаковавший из темноты. Он прижал мои запястья, когти впились в кожу. Стекло, всё ещё находившееся в моём заду, рвало плоть. Гвиллион сжал моё запястье так сильно, что я опасалась, как бы он не переломал мне кости. Нож со звоном выпал из моей руки, и я ахнула.

Широко раскрытые серые глаза гвиллиона парили в нескольких дюймах от моего лица, а его жёсткая борода щекотала мне кожу.

— Красивая… совсем как она, — его дыханием можно было убивать цветы.

— На кого ты работаешь? — спросила я.

— Нам нужно знать, как добраться до Нова Ис, — он начал двигать своими бёдрами взад и вперёд над моим телом, отчего меня чуть не стошнило. — Красивая…

«Нова Ис?»

Так, так, так. Вот какую интересную тайну Лир скрывал от меня.

Глава 20

Гвиллион жёстко схватил меня за грудь, вонзив когти, и я зарычала.

Лир оторвал его от меня, его лицо было свирепым, как у разгневанного бога. Его глаза горели золотом, клыки обнажились.

Я отползла назад, вглядываясь в темноту. Других признаков движения я не заметила.

Я посмотрела на Лира, который тихо говорил на древнем языке фейри. Используя свою магию, он подвесил древнего гвиллиона в воздухе. Я разинула рот, когда грудь гвиллиона взорвалась, кровь и осколки костей брызнули из его развороченных рёбер. Труп упал на землю, и я подавила приступ тошноты.

Я перекатилась на четвереньки, чтобы не лежать на осколках стекла. Я хотела тошноты. Меня быстро вырвало, а потом я подняла глаза на Лира.

Он смотрел на меня сверху вниз, его светлые волосы развевались вокруг, а тело сияло золотом. Вокруг него лежали тела шести гвиллионов, у большинства из них груди были разорваны. «Жуть». Я даже не видела, как некоторые из них выползли из тени, пока Лир не убил их. Отдышавшись, я проползла несколько дюймов, чтобы дотянуться до кинжала, который уронила.

— Они все мертвы, — сказал он. — Я не чую ни одного живого гвиллиона.

— Ты мог бы позволить последнему прожить достаточно долго, чтобы мы могли его допросить.

— Он разозлил меня, — его голос звучал как-то отстранённо, и Лир подошёл к бельевой верёвке возле квартиры женщины, одежда которой уже промокла от дождя. Он сдёрнул с верёвки большую красную футболку и натянул её через голову.

Я медленно поднялась на ноги, всё ещё крепко стискивая рукоять ножа.

Я позволила дождю смыть кровь гвиллионов.

— Ты уверен, что они все мертвы?

— Да.

Я немного прихрамывала, когда шла, а стекло в моём теле теперь причиняло глубинный дискомфорт.

— А что такое Нова Ис? Гвиллион сказал, что ищет Нова Ис.

— Это не твоя забота.

— Ты шутишь? Не моя забота? — я сунула кинжал в ножны на бедре. Лир очень внимательно проследил за этим движением, пока его тело продолжало светиться золотом.

— Ты обернула мои наручные ножны вокруг своего бедра?

— Ага. Ну и что?

— Это практически перекрывает тебе кровообращение.

— Всё нормально, — на самом деле меня беспокоило, что Лир никогда не просил вернуть их. Он просто позволил украсть у него оружие. Вот насколько он не видел во мне угрозы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: