Шрифт:
— Честно говоря, не думаю, что Фарис заботится о том, насколько я хорошо соблюдаю приличия, лишь бы я выполнила свою работу. Я просто оружие, которое он бросает на проблемы.
Светлые брови полковника Файрсвифта нахмурились.
— Это не очень почтительный способ говорить о боге.
— Как вы уже неоднократно отмечали, я не очень респектабельный человек. Кроме того, если бы я вела себя правильно, то лишила бы Фариса радости жаловаться на моё поведение позже.
Полковник Файрсвифт отошёл от меня на шаг.
— Успокойтесь, полковник. Фарис не собирается карать меня, — сказала я ему. — Я ему нужна.
— Возможно. Но это не остановит его от того, чтобы ударить в ближайшую вещь.
Я подняла голову к небу и сказала:
— Не карай Файрсвифта, папуль. Он один из немногих, кому ты действительно нравишься.
— Замолчи, — прошипел полковник Файрсвифт. — Из-за твоей наглости меня убьют.
Я посмотрела на спокойные облака, потом на полковника Файрсвифта.
— Но не сегодня, — я вытащила из кармана куртки вибрирующий телефон и прочитала сообщение на экране. — Произошёл ещё один инцидент. Это в Замке Бури. Нападение неизвестного злоумышленника.
— Возможно, Тёмные Силы демонов воспользовалась беспорядками, — предположил полковник Файрсвифт.
— Лейле нужна моя помощь.
— Полковник Старборн был ангелом в течение очень долгого времени. Она вполне способна позаботиться о себе сама.
— Когда я увижу Лейлу, я скажу ей, что вы считаете её вполне способной.
Его губы поджались в жёсткую тонкую линию.
— Не смей уходить сейчас. Этот инцидент имеет приоритет над обычной атакой.
— Вы сами сказали, что думаете, будто Тёмные Силы воспользовались беспорядками. Вряд ли это звучит как несущественный вопрос. И кроме того... — я подмигнула ему. — ...Я думала, вам не терпится от меня избавиться.
Твёрдая, неподатливая кожа куртки заскрипела, когда он скрестил руки на груди.
— Ты мне не нравишься, Леда Пандора.
Я улыбнулась.
— Ах, ну что вы. Прекратите. Я краснею.
Хмурая гримаса полковника Файрсвифта сделалась ещё мрачнее.
— Ты мне не нравишься, но у тебя есть уникальный дар разбираться в хаосе.
— Ого, Ксеркс, это, наверное, самое приятное, что вы мне когда-либо говорили.
Он сердито посмотрел на меня.
Я связалась с Басанти и сказала ей, чтобы она отправила Дрейка и Айви в Замок Бури с целью проверить это таинственное нападение. Я бы и сама отправилась туда, несмотря на протесты полковника Файрсвифта, если бы была уверена, что это связано с убийствами. Но до сих пор преступник преследовал только сверхъестественных существ, а не солдат Легиона, так что, похоже, инцидент в Замке Бури действительно был чем-то другим. Это означало, что я должна остаться здесь и осмотреть место преступления.
Иногда быть ответственной — полный отстой. Я бы предпочла помочь моей подруге Лейле, чем оставаться здесь и обмениваться оскорблениями с полковником Файрсвифтом.
Мы вошли в сарай и осмотрели двух мёртвых ведьмаков. Оба были мужчинами, притом молодыми, не старше двадцати пяти. Они лежали на полу, близко друг к другу. Когда я подошла к ним, что-то хрустнуло у меня под сапогом. Я подняла ногу и обнаружила на земле крошечный осколок стекла.
— Похоже на стекло от бутылки с зельем, — заметила я.
Ведьмины бутылки делались из особого вида стекла, которое не растворялось от зелий, но всё равно разбивалось при ударе, когда их бросали.
Я сделала несколько кругов внутри сарая, затем сказала:
— Здесь ещё несколько осколков стекла от бутылки с зельем, разбросанных по полу. И немного трав, — я наклонилась и подняла с пола сухой листочек. — Кто-то смешивал здесь зелье, — я понюхала хрустящий листок. — Дыхание Дракона, один из ингредиентов зелья Токсичного Тумана, — я потёрла его между пальцами, и он рассыпался на мелкие кусочки. — Похоже... — я нахмурилась, но тут же встретилась взглядом с полковником Файрсвифтом. — ...похоже, кто-то пытался здесь прибраться, но кое-что упустил. Особенно осколки стекла.
Любой, кто хоть раз разбивал стекло, мог бы подтвердить, что все осколки отыскать невозможно.
— Тут была драка, — сказала я. — Ведьмаки пытались сварить зелье.
— Ты просто строишь догадки.
— Нет, это не так, — быстрый осмотр тел ведьмаков обнаружил следы на их коже. — Что-то напало на них здесь. У ведьмаков не было с собой никаких снадобий, поэтому они попытались приготовить что-нибудь из обычных трав. Дыхание Дракона и огненная трава, два ингредиента в зелье Токсичного Тумана, которые можно найти за пределами амбара, — мой взгляд скользнул по полу сарая. — Ага! Вот оно, — я указала на помятое металлическое ведро в углу сарая. — Это то, что они использовали, чтобы сварить зелье.
Полковник Файрсвифт пристально посмотрел на меня.
— Ведро для молока.
— Не до жиру, быть бы живу, полковник. Посмотрите на изодранную одежду ведьмаков. Вы когда-нибудь видели, чтобы ведьмак выглядел так убого?
— Их одежда, как правило, более приличная, — признал он.
— Они были в бегах от кого-то или от чего-то. Припасов у них осталось немного. Всего лишь пара пустых пузырьков из-под зелий, судя по осколкам стекла. Так что ведьмакам приходилось думать на ходу и довольствоваться тем, что у них имелось. Они были вынуждены проявить творческий подход и бороться грязно.