Шрифт:
— И вы жили тут последние тринадцать лет?
— Да. Сейчас нас тут девять человек. Все эти годы было довольно непросто, но мы смогли выжить. У нас отстойная радиосвязь, поэтому мы не смогли связаться ни с кем снаружи, но мы слушаем радиосообщения больших бункеров. Мы слышали то, о чём они предупреждали, но они никогда не вдавались в подробности. Они сообщили, что всем выжившим надо направиться к ним. Когда мы услышали, что люди начали возвращаться на поверхность, мы вышли, решив узнать, что осталось от нашего города, но столкнулись лицом к лицу с монстрами, живущими в зданиях. Мы вышли все вместе и потеряли двух хороших людей. Мы убили не менее двадцати существ, но, как видишь, их всё ещё больше. Нам повезло, мы смогли вернуться в Святилище.
— Да, Арви всё захватили. Там их бродит сотни тысяч. Они захватили большинство топливных станций неподалеку от нашего прошлого бункера, поэтому мы направлялись к более крупной безопасной зоне в Южной Дакоте. Конечная цель — собрать всех выживших вместе, чтобы начать войну против Арви, — сказала я.
— Арви? Их так зовут? — спросил он.
— Да.
— Откуда эти черти взялись?
— Это остатки человечества. Люди, которым ввели сыворотку АРВ-3. Предполагалось, что она станет антирадиационным чудом, и надеждой, на которую полагались тысячи людей. Вряд ли, они верили, что выживут, но каким-то образом... им это удалось. АРВ-3 не дала им умереть, но им пришлось страдать в настоящей агонии. Вакцина повлияла на их ДНК, и они мутировали.
— Ты серьёзно? Эти твари снаружи могут быть членами нашей общины? — спросил он.
— Могут, — я пожала плечами.
— Ты из правительственного бункера? — спросил он.
— И да, и нет. Я выросла со своей семьёй и двенадцатью другими людьми в маленьком бункере в Калифорнии. Мой папа работал на НАСА, и когда они начали исследования, посвященные возможным катастрофам, он стал участником движения "В ожидании конца света". Он со своей командой предположил высокую вероятность вспышек на солнце, которые могут вывести из строя электросети. Он начал готовиться, чтобы убедиться, что мы окажемся в безопасности. Единственное, к чему мы не были готовы, это Арви. И что ещё хуже, они умные и сильные, а их укусы заразны. Один укус, и ты превратишься в одного из них.
— Хорошо, что предупредила. Я дам знать своим людям, — сказал он и замолчал. — С вами есть врачи?
— Есть. Доктор Бэнкс — врач из нашего приюта. Он лучше всех. И есть ещё два других из правительственного бункера.
— Хорошо. Один из наших членов очень болен уже неделю.
— Я уверена, что у них не будет с этим проблем.
— Спасибо, — сказал он, продолжая вести меня по длинному коридору. — И как вам жилось в правительственном приюте? Должно быть, вам пришлось привыкать к этому?
— Так и есть, — я вздохнула.
— Ты не очень-то радостно об этом говоришь, — усмехнулся он, поглядев на меня.
— Скажем так, я бы хотела, чтобы мы остались в нашем приюте.
Он засмеялся.
— Значит, ты дочь лидера. Должно быть, ты хорошо подготовлена.
— Думаю, я могу постоять за себя, — ответила я, и он улыбнулся.
— Так кто ваш лидер?
Он замолчал и повернулся ко мне.
— Прости. Я не представился. Меня зовут Ретт. Ретт Миллер. Я лидер этой группы.
Он протянул мне руку, я пожала её. Затем он развернулся и продолжил разговор:
— Что привело вас в наш город, мисс...
— Эбигейл Парк. Но, пожалуйста, зовите меня Эби.
Он улыбнулся.
— Эби, что привело вас в наш город? Он находится очень далеко от цивилизации.
— Знаю. Мы направлялись к месту высадки и должны были добраться до бункера в Южной Дакоте, но наш вертолет разбился где-то в пятидесяти милях от города.
— Печально. Всем ли удалось выжить? — спросил он озабоченно.
— Да, — я умолкла и сглотнула огромный комок, сформировавшийся у меня в горле. — Вот только мы потеряли нескольких человек, пока шли до города и встретились с Арви, — я попыталась подавить невыносимую печаль, накрывшую меня. — Мы потеряли троих, прежде чем вы пришли и забрали нас.
— Мне жаль. Твоя семья с тобой? — спросил он.
— Мои родители должны были полететь более поздним рейсом. Но доктор Бэнкс и Финн Армстронг со мной, они мне как семья. Финн мой... — я на секунду помедлила.
— Муж? — спросил он, закончив мою фразу.
— Нет. Парень, — поправила я его.
Когда я услышала свои слова, я тут же улыбнулась. Он был моим лучшим другом. И мне кажется, что каждый раз, когда мы должны были предстать перед лицом большой опасности, наши отношения тут же подскакивали до нового уровня. Мысль о том, что я могла потерять его, ужасала меня, и я была точно уверена, что он чувствовал то же самое.
— Это мило. Скоро ты познакомишься с моей женой. Она, вместе с другими женщинами, её матерью и сестрами, сейчас на кухне готовят ужин.