Шрифт:
– …Уильямс? Стэмфорд? Вы что тут делаете?
– Помогаем полиции разобраться с трупом, который мисс Лэйн обнаружила в своей спальне, – сказал Питер.
Лицо мистера Пикока мгновенно изменилось. Почти как у констебля Томаса, когда тот увидел труп. Только на этот раз окраска сделалась не белой, а пунцовой.
– Труп? – пробормотал он. – Ка… какой труп?
– Мертвый, – сказал Питер.
– Боже мой! Боже мой! – запричитал завхоз. – А мисс Лэйн? Она… она…
– Она в порядке, – сказал я. – То есть, не совсем… Но с ней сейчас Вайолет и Тина…
– Как труп… как здесь труп… какой труп… – снова начал мистер Пикок, теперь уже даже путаясь в словах.
– Вот этим полиция сейчас и занимается, – сказал Питер таким тоном, как если бы разговаривал с полным идиотом. Хотя следует признать, мистер Пикок сейчас и находился в положении полного идиота. Все же он сумел собраться и принять привычный вид напускной важности, с каким обычно расхаживал по школе.
– Почему меня не оповестили? – сердито заговорил он. – Надо было сразу мне…
– Вы, собственно, кто? – прервал его старший инспектор.
Мистер Пикок поглядел на полицейского как бы свысока, хотя на самом деле был одного с ним роста.
– А вы?
– Детектив-старший инспектор Доджсон из департамента криминальных расследований.
Эти слова старший инспектор сопроводил взглядом, под которым Пикок сразу смешался, похоже, осознав свое вовсе не такое уж особое здесь положение, и сбивчиво назвал себя:
– …Живу поблизости… через два дома… – продолжил он, всплескивая руками. – Я… я слышал какой-то шум, но не думал, что… Боже мой! Боже мой! А моя жена, как назло, приняла снотворное… – он схватился за голову. – …Надо же… надо же… труп… труп…
– Вы можете пригласить вашу супругу? – прервал старший инспектор его бессвязное бормотание.
Мистер Пикок замотал головой.
– Э-э… да, конечно… нет… то есть, я же сказал, она… она приняла снотворное… – снова всплеснув руками, он вдруг хлопнул себя по бокам. – …Пилар! Надо ее позвать!
– Черт! – воскликнул Питер. – Мы совсем забыли! Она же нас ждала…
Тут я тоже подумал, что получилось не очень хорошо. Пилар должна была нас дождаться. Обычно после десяти она запирала дверь Охотничьего дома, а теперь на моих часах было уже за полночь.
– …Я сбегаю… – бросил Питер и умчался.
– Да-да-да, – закивал ему вслед головой мистер Пикок. – Обязательно надо, чтобы с мисс Лэйн кто-то был. Боже мой! Боже мой! Труп! Труп!
Продолжая причитать, он шагнул было в сторону кухни, но тут же остановился. То ли передумал, то ли не хотел показываться там в своем несколько домашнем виде. По лицу старшего инспектора было заметно, что ему не терпится заняться наконец своим делом, то есть допросить мисс Лэйн, чтобы получить возможность отправиться домой. Детектив-сержант украдкой позевывал, изредка поглядывая на часы, которые, видимо, не сообщали ему ничего утешительного. Так можно было подумать, слыша его грустные вздохи. Но поскольку из кухни по-прежнему периодически доносились всхлипы и рыдания, допрос сам собой откладывался до лучших времен.
Нам пришлось отступить в угол, под лестницу, пропуская двух людей в черном, появившихся в доме по сигналу суровой дамы-судмедэксперта, которые сразу поднялись наверх, откуда через несколько минут вынесли упакованное в черный мешок тело, как раз в тот момент, когда появился Питер в сопровождении Пилар. Не знаю, что он ей сказал, но похоже было, она уже сумела верно оценить ситуацию, потому что даже не взглянула на полицейских и сразу направилась в кухню.
– Эти Пилар, наша сотрудница. В смысле, тоже работает в школе, – с некоторым облегчением поспешно заговорил мистер Пикок. – Она все сделает… то есть, я хочу сказать…
– Спасибо, я понял, – снова прервал его старший инспектор. – Все-таки нам придется побеседовать… с хозяйкой дома. Так что попрошу всех посторонних…
Он не закончил, только кивнул в сторону двери, но сразу стало понятно, что последнее относится к нам.
– Если мы можем быть еще чем-нибудь полезны, сэр… – заговорил было Питер и тут же умолк под весьма многозначительным взглядом.
Конец ознакомительного фрагмента.