Вход/Регистрация
119 дней до тебя
вернуться

Магарцева Юлия

Шрифт:

Кто-то выходил перед ней, кто-то входил… Большая компания ребят как раз, только что вошла в здание. Нура не рассчитала расстояние между двумя плечистыми парнями (явно спортсменами) и, еле проскользнув между ними в последний момент, со всей дури врезалась прямо в грудь какого-то высоченного парня. Кофе выплеснулся ему на рубашку, девушка покачнулась от неожиданности, а он ухватил её за локоть, чтобы не упала… и, с секунду, крепко держа, отпустил.

— Чё-ёрт! Ахах! Уф, это было жёстко! — загалдели его накаченные дружки.

— Простите. — еле слышно извинилась Нура, поднимая взгляд на симпатичного парня перед ней, который молчал.

— Смотри куда идёшь! — скуксились две блондинки. А третья, платиновая, будто дар речи потеряла… разинула рот, как ненормальная.

Нура вновь взглянула на парня — он просто стоял и внимательно смотрел на неё, ледяными, проницательными голубыми глазами… большими, красивыми, с длиннющими ресницами, на которые легла непослушная прядь светлых волос, выбившаяся из совершенной причёски.

— Что ты наделала, неуклюжая?! — вывел её из ступора возглас той самой, третьей, «ненормальной» Барби.

Нура вздрогнула и, быстро шагнув назад, только сейчас увидела, что пролила кофе не только на рубашку, но ещё и на "идеальные ботинки" этого идеального незнакомца.

— Надо смотреть куда несёшься!

— Это всего лишь кофе. — растеряно попыталась оправдаться Нура.

— А это бежевая замша, идиотка! — вскричала блондинка.

— Кристалл, — вдруг оборвал её «идеальный незнакомец». От звука его спокойного низкого голоса у Нуры вдруг пробежали мурашки. Он всё ещё продолжал смотреть на неё, но теперь иначе, сейчас на его лице была заметная суровость и… «Что это? Презрение?»

— Нам пора. — добавил он безразлично и отвёл взгляд, не удостоив более ни Нуру, ни всю эту дурацкую ситуацию своим вниманием. Он просто обошёл её, прошёл мимо и направился за спиной в сторону лестницы, а вся его компания потянулась за ним.

— Дурочка. — захихикали, уходя, две подружки.

— Эй! — звонко щёлкнула пальцами перед лицом Нуры, третья. — Звонили из семидесятых, им нужен твой пиджак.

— Что? — не поняла та.

— Классный говорю, — Барби протянула свою белоснежную руку с красочным маникюром и поправила воротник Нуры. — Прости нас, ты новенькая, а мы так грубо себя ведём. Позволь дать совет, чтобы у тебя не возникало больше подобных, нелепых ситуаций — просто держись своей стороны улицы.

Гул в ушах, бешено колотится сердце. Нура не помнит, как вышла из здания, как бессознательно, на ватных ногах дошла до самого общежития.

«Это просто ужас какой-то!» От стыда хотелось провалиться сквозь землю.

Она остановилась у входа и выбросила в урну оставшейся кофе. Затем вошла, поднялась наверх, закрылась в комнате… стянула с себя нЕкогда любимый пиджак…

— Чёрт, — швырнула его на кровать, — Чёрт, чёрт! — закричала в ярости.

Но эта злость была не на бедную вещь, пиджак совершенно был ни при чём. Нура злилась на себя, за то, что по невнимательности попала в такую историю.

«И что теперь?»

«Познакомься — это твоё новое окружение».

С ними ей здесь жить, быть, существовать.

Нура вспомнила взгляд парня… его удивлённый, холодный, а потом и презрительный взгляд. Самый красивый, который когда-либо смотрел на неё и ненавидел.

Девушку замутило, она быстро выдохнула чтобы собраться и огляделась: пара кроватей; два небольших стола со стульями; в углу маленький холодильник, а по обе стороны от двери два высоких шкафа. Светлая современная мебель. «Ну что ж… Довольно уютная норка». За единственным окном деревья и газон, на котором расположилась милая влюблённая парочка на лавочке. Видна и парковка со стареньким мустангом, краснеющим ярким пятнышком среди тусклых иномарок и чьего-то огромного чёрного рендж ровера[5.1].

[1] Тайлер (англ. Tyler) — город в США, расположенный в северо-восточной части штата Техас, административный центр округа Смит.

[2] Арканзас (также Арканзас; англ. Arkansas, ['"ar'kns^o] — штат на юге США, относится к группе штатов Юго-Западного Центра.

[3] Пакстон (англ. Paxton) — муниципалитет, расположенный в округе Уолтон (штат Флорида, США).

[3.1] Сокращение от полного названия University of Illinois at Chicago — UIC.

[4] Shelby Mustang — высокотехнологичный вариант Ford Mustang, производимый Ford с 1965 по 1970 год.

[5] Хью Марстон Хефнер (англ. Hugh Marston Hefner; 9 апреля 1926, Чикаго — 27 сентября 2017, Лос-Анджелес) — американский издатель, основатель и шеф-редактор журнала «Playboy», а также основатель компании «Playboy Enterprises». Прозвище — Хеф.

[5.1] Range Rover — полноразмерный полноприводный люксовый внедорожник, выпускаемый британской компанией Land Rover.

Глава 3.

Когда вернулась Кристина, Нура, конечно же, ей обо всём рассказала. Хоть та и не поняла с кем именно столкнулась её соседка, но попыталась подбодрить и сказала, что здесь, как впрочем и всюду, полно странных, больных на голову людей, и что это вовсе не её вина.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: