Шрифт:
Он вошёл в кухню.
Огонёк свечи вздрогнул и колыхнулся, выхватив из темноты наступившего вечера высокую широкоплечую фигуру. Показалось что-то знакомое в ней, отпечатавшееся в памяти недавней короткой встречей.
Мужчина вышел в полосу света, отбрасываемую керосиновой лампой, и Ольга тотчас узнала его.
Вокзал… Старик с тростью и его телохранитель…
«Поль, мой мальчик…» — всплыла в памяти фраза на французском языке.
Поль… Так старый ловелас назвал своего сопровождающего, который собственной персоной неслышно прошёл к столу и остановился с другой его стороны — напротив Ольги, потерявшей дар речи.
[1] Художественный неаполитанский фарфор Каподимонте представляет собой древнюю традицию со времен Карла III из династии Бурбонов. Взойдя на престол в 1734 году, Карл поселился в Неаполе и перевёз с собой уникальную коллекцию предметов искусства, полученную в наследство от матери. Для её размещения в 1736 году на самом высоком холме Неаполя был построен королевский дворец Каподимонте. В 1743 году начинает работу мануфактура и уже в первый месяц производится более двух тысяч изделий из фарфора. Выпускались чайные и кофейные сервизы, табакерки, статуэтки, посвященные религиозным и мифологическим темам, вазы, чернильницы, канделябры.
Глава 20
Он узнал её тоже. Она видела это по едва дрогнувшему уголку его губ, слегка прищуренному взору. Не спускала с него подозрительных глаз, чувствуя, как замирает дыхание и холодеют руки. Как вдоль позвоночника крадётся колкий холодок.
Эшли вошла следом в обществе второго мужчины, значительно ниже и старше первого. Было в его заискивающих суетливых движениях и взгляде исподлобья что-то неуловимо-неприятное, настораживающее.
— Мисс Табби, это мистер Уайт, — представила она высокого мужчину. — Я говорила вам. Помните? — смиренно опустила глаза.
Уайт? Белый? — сдвинула брови Ольга, вдруг поняв, куда отлучалась женщина. Да это же тот самый Чёрный риэлтор!
— Эшли… — растерянно замолчала она.
Мужчина окинул застолье быстрым взглядом. Небрежно шевельнул пальцем в сторону двери — и его сопровождающий, мгновенно поняв, что от него требуется, устремился в коридор.
Маклер, — неприязненно подумала Ольга, глядя вслед семенящему неприятному типу, уводящему за собой Эшли.
— Здесь хозяйская спальня, — услышала она приглушённый голос женщины и посмотрела на Чёрного риэлтора, который пробежался глазами по кухне и прикипел к её лицу.
— Прошу прощения за поздний визит, — сказал он. — Я не задержу вас надолго, мисс Табби.
Отогнув полу сюртука, он сел на стул и по-хозяйски расслабленно откинулся на его спинку, а Ольга раздражённо подумала: «Какая мелочь — нагрянуть без приглашения, на ночь глядя, к двум одиноким женщинам! При этом, не считая нужным поздороваться с ней. Невоспитанный, самоуверенный, наглый!» — закипала она как чайник. «Впрочем, его пригласила Эшли», — умерила она свой пыл.
— Налейте мне чаю, — без тени улыбки велел мистер Уайт с хорошо различимыми нотками превосходства в голосе.
Его искажённый мягким акцентом голос прошёлся по нервам Ольги наждачной бумагой, вызвав желание указать нахалу на дверь. Она бы так и поступила, если бы дом был её. В данном случае она не лучше этого наглеца, заявившегося совершить сделку с… такими же, как и он, мошенницами. Кто станет слушать её оправдания, что она не знала о его приходе и Эшли решила продать дом самостоятельно, не считаясь с её мнением? Она даже не уверена, что та не действовала от её имени! Ну, Эшли!..
Ольга расправила плечи и приподняла подбородок. Прошла к плите и ледяными руками ощупала чайник, не слыша его обжигающего жара. Молча достала из буфета чайную пару и налила чаю. Поставила перед незваным гостем тарелку для десерта и положила приборы. Всё как в лучших домах аристократии.
Несмотря на растущую неприязнь к мужчине, подвинула ему блюдо с конвертиками.
— Я не люблю сладкое, — услышала безэмоциональное.
— Вам понравится, — отзеркалила холодность его тона, не выдав ни интонацией, ни жестом накатывающего страха и нервозности, которые опытным аферистом считываются моментально.
Кто этот мужчина, сидящий перед ней? Уставший от безделья и развлекающийся таким образом богатый беспечный наследник — любитель пощекотать нервы, подвергая себя опасности и риску? Мошенник, теневой делец или насильник и убийца? Они отличные психологи, манипуляторы, актёры, умеющие мгновенно подстроиться под быстро меняющиеся обстоятельства.
— Сядьте, — услышала она тихий голос мистера Уайта, распознав в нём тщательно скрытое недовольство. Он не притронулся к угощению. Не на такой приём рассчитывал? А вышло вот так.
Она села: неторопливо, церемонно. Мысли скручивались в клубок, мелькая перед глазами, вызывая в памяти образ старика, карету, которая приехала за ним, чёрный бриллиант в кольце на узловатом пальце, сверкающий короткими совершенными гранями. Кто тот старик, которого незваный гость сопровождал на вокзале? Его родственник, сообщник или ничего не подозревающая жертва — бывшая или будущая?