Вход/Регистрация
Одинокий тролль
вернуться

Вебер Дэвид Марк

Шрифт:

Однако кроме амбиций тролль выбрал этого человека еще и ради его знаний и интуиции, которых не хватало ему самому. В отличие от своего повелителя человек знал, как функционирует механизм этого примитивного мира, и тролль старательно копался в мешанине его мыслей, извлекая из нее нужные сведения. Он уже получил общее представление об этом мире, и то, что он узнал, ему определенно нравилось.

— Хорошо, Блейк Таггарт, — скачал тролль. — Объясни мне свою идею поподробнее.

— Охотно, сэр, — с готовностью откликнулся Таггарт. — Для начала…

* * *

— Чего я не понимаю, Мила, — сказал Моррис, глядя на видеозапись стрельбы по танкам, — так это принцип действия твоей пушки. Где страшный луч лазера? Где сверкающий пучок всеразрушающих энергий? Короче говоря, как она действует?

— Простите его невежество, Мила, — насмешливо произнесла Гастингс. — Не забывайте — это всего лишь грубый, необразованный дикарь.

— Ничего, — улыбнулась Людмила. — Но я не смогу толково ответить на ваш вопрос, Мордехай. Представьте себе, что вам нужно объяснить квантовую механику — или, еще лучше, устройство электронной печатной платы — Копернику.

— Я понимаю вас, — сказал Моррис, — но мне в самом деле очень хочется понять.

— Ну что же… — Она откинула со лба прядь каштановых волос и подняла ладонь, на которой лежала одна из пластинок, хранившихся в кобуре бластера. — Попробую. Это конденсатор. Очень мощный, но существа дела это не меняет. А энергетический удар — это разряд конденсатора. Теоретически я могла бы разрядить конденсатор за один выстрел, но тогда взрыв уничтожил бы и меня, и много чего вокруг.

— То есть бластер лишь высекает искру? — недоверчиво спросил Моррис.

— Это очень грубое объяснение, но оно близко к истине. На самом деле он генерирует комок плазмы.

— Внутри бластера? — На этот раз в голосе Джейн прозвучало недоверие. — Для этого он должен быть чертовски прочным, Мила.

— Он достаточно прочен, но на самом деле ему много выносить и не приходится. Здесь находятся, — она постучала по лежавшему на столе бластеру, — электроцепи и крохотный многомерник. — Людмила заметила недоумение на лицах слушателей и пояснила: — в общем, когда я нажимаю на спуск, бластер вычисляет расстояние до ближайшего твердого предмета на линии огня. Я могу перенастроить его, чтобы изменить понятие «твердый предмет», — это может пригодиться, к примеру, под водой. Но нам это вряд ли потребуется.

Глаза Гастингс округлились — она представила, что произойдет, если эта штука выстрелит под водой, но промолчала.

— Как бы то ни было, после измерения расстояния бластер генерирует энергетический импульс, точно соответствующий мощности и размерам поражаемого предмета. Я могу сфокусировать выстрел на площади в два квадратных миллиметра или в один квадратный метр. Но энергетический импульс не «содержится» в бластере, и он на самом деле не «стреляет» в цель. В момент генерации плазмы многомерник перебрасывает ее в альфа-диапазон таким образом, чтобы ее координаты совпали с координатами цели. Там она возвращается в нормальное пространство и… — Людмила пожала плечами. — Практический импульс возникает сразу в указанной точке, поэтому мы не наблюдаем никаких феноменов ионизации или нагрева, связанных с лазерами или иными способами лучевой передачи энергии.

— Бог ты мой, — пробормотала Гастингс. — А каков радиус действия этой штуки?

— Всего пять километров. На большем расстоянии вы не сможете точно прицелиться из ручного оружия — даже в открытом космосе. Модели с прикладом оснащены электрооптическим прицелом, и радиус действия у них больше, а этот бластер предназначен для ближнего боя. Кроме того, на любе планете у вас, скорее всего, не будет возможности стрелять с большего расстояния.

— Она говорит «всего пять километров» —фыркнул Моррис. — Милая дама, с помощью этой игрушки вы могли бы…

Стук в дверь заставил его замолчать. Он выключил видеомагнитофон, а Людмила сунула бластер под куртку.

— Войдите, — крикнул Моррис, и все трое встали.

Ричард Эстон открыл дверь и вошел в комнату.

Он был не один, и сердце Людмилы сжалось от боли, когда она увидела сопровождавшего Дика мускулистого чернокожего майора. Он был невыносимо похож на Стива Онслоу! Третьим был старшина, ростом лишь чуть-чуть уступавший Дику. У него были внимательные серые глаза, от взгляда которых, казалось, ничто не могло ускользнуть.

Вытянувшись по стойке «смирно» — она стала делать это рефлекторно, надев форму младшего офицера, — Людмила заметила удивление в глазах майора. Эти люди ничего не слышали о «фусаилах» и относились к ней без малейшего предубеждения, хотя все как один полагали, что ее внешность не соответствует званию. Слава богу, президент Армбрастер учел их реакцию и не вернул ей ее прежнего звания!

— Друзья, — сказал Эстон, жестом приглашая всех сесть, — позвольте представить вам новых членов нашей группы. Майор Дэниэл Абернати и старший сержант Элвин Хортон. А это коммандер Мордехай Моррис, лейтенант-коммандер Джейн Гастингс и капитан Элизабет Росс.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: