Шрифт:
– Что это, черт возьми, такое?
– снова спросила Шонетт.
– Отвратительное, - сказал Райан.
– Вот что это такое.
– Это червяк, - сказал Трой.
– Что тут такого? Наступи на него. А еще лучше - съешь этого ублюдка.
– О, черт, - застонал Рауль.
– Ты бы съел червяка, козел?
Полин нахмурилась, положив руки на бедра.
– Это отвратительно.
Трой пожал плечами.
– Эй, нам всем надоело есть рис, верно?
– Я думаю, я буду есть рис, - сказала Роберта.
– Он не шевелится, когда ты его ешь.
– Я бы съел червяка, - сказал Ричард в своей медленной канзасской манере.
– Раньше я ел опоссумов, белок и сурков. Червяк ничем не отличается. Держу пари, на вкус он как курица. Может, добавить к нему немного соуса барбекю.
Сэл подтолкнул его.
– Ты бы ел дерьмо, если бы кто-то платил тебе за это пять баксов.
– Да, - согласился Ричард.
– У тебя есть с собой пять баксов?
– Это не червяк, - сказал Стефан.
– В отличие от некоторых из вас, я подготовился к этому конкурсу, ознакомившись с нашей местностью. Я сделал домашнее задание.
Трой зевнул.
– Ну, разве ты не уникум?
– Я уж точно поумнее тебя, ты, нецензурный троглодит.
Трой повернулся к Ричарду.
– Как он только что меня назвал?
Ричард пожал плечами.
– Я не уверен. Но ничем хорошим.
– Ага, - прошептал Джерри в знак согласия, - ничем хорошим.
Бекка подумывала сказать Стефану, что она тоже сделала домашнее задание, но решила промолчать. Не было смысла привлекать к себе внимание. Иначе она могла бы стать следующей изгнанницей.
– В любом случае, - сказал Стефан, - это не червь. Это называется слепая змея.
– Змея?
– Роберта опустилась на колени, чтобы посмотреть поближе.
– Но она такая маленькая.
– Ну, эта довольно большая, учитывая их особенности. Возможно, взрослая. Они редко превышают двенадцать дюймов[5]в длину, если я правильно помню.
– Она ядовитая?
– спросил Джефф.
– Вовсе нет. Это робкие существа. Безобидные, если только ты не муравей или термит, как наш друг Трой.
– Пошел ты, ублюдок. Выкуси.
– Нет, спасибо. Ты слишком жирный на мой вкус.
– Ты думаешь, что ты лучше меня, Стефан? Так что ли?
Стефан закатил глаза.
– Нет, черт возьми. Я уверен, что ты вносишь ценный вклад в общество.
– Я зарабатываю на жизнь тем, что гну гаечные ключи. Может быть, я стукну тебя по голове одним из них, когда мы вернемся домой.
– Ты доберешься туда раньше меня. Я буду последним человеком, оставшимся на этом острове.
– Нет, если мы тебя сначала приготовим и съедим, ты, яппи-блядь.
Не обращая на него внимания, Стефан снова обратил посмотрел на слепую змею.
– Интересно, что это полностью женский вид.
Райан посмотрел на змею.
– Что это значит?
– Это значит, что они откладывают яйца без помощи самца змеи, который их оплодотворяет.
– И где же тут веселье?
– спросила Полин.
Мужчины дружно засмеялись над шуткой Полины, а Бекка стиснула зубы, чтобы не ответить. На ум приходили десятки различных язвительных ответов. Она посмотрела на Шонетт, которая закатила глаза.
Группа снова начала расходиться. Стефан, Джефф, Рауль, Полин и Роберта пошли дальше, вместе с половиной команды. Джерри отозвал Сэла и Ричарда в сторону и наблюдал, пока остальные не скрылись за поворотом тропинки. Затем он собрал Сэла, Ричарда, Троя, Шонетт и Райана вместе. Марк и Джесси тоже остались позади, снимая их обсуждение.
Бекка тронула Джерри за плечо. Он наклонился ближе.
– А как же Мэтью?
– прошептала она.
Джерри взглянул на одиночку. Мэтью стоял в стороне от группы и смотрел в джунгли. Джерри вздохнул.
– Мэтью, не хочешь присоединиться к нам на секунду?
Пожав плечами, он шагнул вперед.
– Дело вот в чем, - сказал Джерри.
– У Стефана, Джеффа, Рауля, Полины и Роберты довольно сильный союз. Мы думаем, что сможем перетянуть Роберту, но остальные держатся вместе. Стефан и Джефф должны уйти. Они физически сильны и постоянно побеждают в испытаниях. Пока они здесь, ни о какой конкуренции и речи вестись не может.
Трой вмешался.
– Не говоря уже о том, что Стефан - засранец.