Шрифт:
— Вы наслаждались нашим временем вместе на испытаниях богов, — я позволила себе сверкнуть усмешкой. — Признайтесь.
Полковник Файрсвифт оскорблённо повёл плечами.
— Ничего подобного.
— Ну же. Я же знаю, что вам хочется это сказать.
Его губы поджались.
— Почему тебе так нравится меня подначивать?
Я пожала плечами.
— Наверное, потому что вы так хорошо реагируете.
— Видишь, вот в этом твоя проблема, Леда Пандора. Вот почему Первый Ангел послала тебя ко мне.
— Потому что Никс считает, что вам не хватает немного веселья в жизни? — поинтересовалась я с улыбкой.
Он возмущённо раскрыл рот.
— Ты бы не осмеливалась на такую непокорность, если бы знала, что я могу наказать тебя. Но Никс ясно выразилась. Никаких побоев. Никаких отравлений. И поджигать тебя тоже нельзя, как бы сильно ты меня ни искушала.
Это звучало как точные цитаты Первого Ангела.
— То есть, вам не разрешается меня калечить. Какой ужас, — саркастично отозвалась я.
— Да. Да, это ужас, — совершенно серьёзно сказал полковник Файрсвифт. — Но я постараюсь сделать всё возможное в рамках этих малоэффективных параметров. А тебе надо постараться не трепать языком, — он положил на мою парту ещё одну книгу.
Я прочла заголовок.
— Разговоры Ангелов, Том 1?
— Да. Я лично предпочитаю разговоры из четвёртого тома. Они более деликатные. Но обучение тому, как быть подобающим ангелом, надо начинать с самого начала.
Я открыла книгу в случайном месте и быстро просмотрела страницу.
— Полковник, вы же осознаете, что эти приветствия — не что иное, как светские беседы, да?
— Нет, — рявкнул он. — Это поводы для начала разговора.
— Это фразы, которые говорят, когда нечего сказать. Иными словами, светская беседа. Разговоры ни о чём.
— Ты не улавливаешь смысл.
Я подняла взгляд от книги и посмотрела на его кислое лицо.
— Ну так просветите меня, — я улыбнулась.
— Фразы в этой книге намного глубже, чем кажутся. Они изобилуют скрытым смыслом.
— Намеками?
— Я предпочитаю термин «аллюзия».
— Как литературно с вашей стороны, — ответила я. — Но позвольте прояснить, эти книги научат меня, как сплетать безупречно цивилизованные реплики с нюансами угроз, хвастовства и иными способами деликатно подчеркнут моё превосходство?
Он ощетинился от моего заявления.
— Грубо говоря, да.
— Круто.
— Если ты посвятишь себя мастерству и рефлексии, а не станешь выпаливать первую же мысль, которая промелькнёт в твоей голове, — уточнил он.
— Я могу это сделать.
— Можешь ли? — полковник Файрсвифт выхватил книгу из моих рук. — Посмотрим. Сейчас мы проведем пробный разговор и узнаем. Начинай.
Я встала.
— Окей.
Я вернулась к двери, затем развернулась и подошла к нему, будто только что зашла в комнату.
Я коротко кивнула в знак приветствия, как это делал Неро на моих глазах.
— Полковник Файрсвифт.
Его кивок был ещё более отрывистым и таким резким, что мог бы отразить пулю. Не то чтобы я испытывала искушение проверить. Нет, это было бы слишком забавно.
— Полковник Пандора, — сказал он.
«У вас шнурки развязались».
Нет, я не могла это сказать. Именно поэтому добропорядочные ангелы вроде полковника Файрсвифта меня не любили. Потому что я говорила первое, что приходило в голову.
Мне надо выбрать нечто величественное. Например, работу. Ангелы любят говорить про работу.
— Никс упоминала, что вас повышают до генерала, — сказала я.
— Да, — ответил он, расправив плечи.
— Но этого ещё не произошло.
Деликатный укол в сторону того, что на данный момент он не выше меня рангом.
А может, не такой уж деликатный. Полковник Файрсвифт бросил на меня резкий взгляд.
— Мир нестабилен, — сказал он. — Не было времени для моих Испытаний Архангела.
Испытания Архангела. Это напомнило мне о том, что я хотела сказать, и заставило совершенно забыть о том, что я должна была делать.
— Я не могу поверить, что боги до сих пор хотят проводить Испытания. После всего случившегося они…