Шрифт:
— Ладно. Но я промокла под дождём. Мне надо переодеться.
Он махнул рукой.
— О, отлично. Я-то беспокоился, что будет скучно, но раз ты снимаешь одежду, полагаю, дело принимает интересный оборот.
— Тебе надо выйти из комнаты.
Он склонил голову набок, нахмурившись.
— Ты ужасно стеснительная для куртизанки. Это откровенно озадачивает. Или твои клиенты делали всё через дырку в простыне?
— Я сложная и многогранная личность. Если не будешь уходить, тогда закрой глаза.
Всё ещё сжимая белладонну под плащом, я подошла к гардеробу. Я бегло оглянулась на Соуриала, убеждаясь, что он закрыл глаза, и увидела, что он смотрит в другую сторону и лениво потягивает что-то из фляжки. Я открыла шкаф и бросила туда белладонну.
Затем я сняла плащ, гадая, наблюдает ли за мной Соуриал. Ещё один быстрый взгляд через плечо сообщил мне, что он по-прежнему смотрит в сторону, так что я сняла своё серое платье.
Мой разум продолжал возвращаться к тому факту, что почти все слуги были убиты. Почти все. Элис могла быть в их числе, при условии, что она работала здесь.
Повесив платье, я спросила:
— Соуриал? Тебе что-то известно о слугах, которые были убиты?
— Откуда ты об этом узнала? — резко спросил он.
Я почувствовала, как моя кровь холодеет, тёмная злость пронзает кости.
— Кто их убил? — я достала чистое и простое чёрное платье. Они не дали мне нижнее бельё, так что приходилось обходиться без него.
— Почему ты так заинтересовалась слугами? И как ты узнала эту информацию?
— У меня была подруга, которая, возможно, работала здесь. Её звали Элис. Я хотела узнать, что с ней стало.
Повернувшись посмотреть на него, я обнаружила, что он уставился на меня, и в его глазах собрались тени.
— Они были убиты в Башне Костей, — вместо того чтобы небрежно развалиться на кресле, теперь он напрягся всем телом и подался вперёд. — Я не знаю, что с ними случилось и почему. Кто-то их убил. Я думал, может, это был один из них. Кто-то, кто сошёл с ума. Твой вид… весьма склонен к безумию. Мы так и не сумели узнать, что именно случилось, но это сделали не наши солдаты.
Я сникла.
— Кто-нибудь выжил?
— Тела были сброшены в реку, так что сложно сказать. Возможно.
К этому времени Соуриал, похоже, взял себя в руки, и его глаза снова сделались орехового цвета. Когда он отпил из фляжки, его кольца сверкнули в свете свечей.
Но чувство страха и потери нарастало во мне. С тех пор, как Элис пропала, логическая часть меня считала, что она погибла. Иначе в какой-то момент я получила бы от неё весточку. Письмо или личный визит. И всё же я не чувствовала, что это так. Легко жить в отрицании, когда нет противоречащих фактов.
Сделав глубокий вдох, я напомнила себе, что даже не знала наверняка, работала ли она здесь. Она просто исчезла, и я полагалась лишь на то, что Финн видел, как она несла ткань к воротам замка.
Я подошла к столу, выдвинула стул на подобающем расстоянии от Соуриала и налила себе бокал вина. Я хотела побыстрее покончить с этим, чтобы начать поиски улик. Эта ночь предназначалась для рысканья в тенях.
Соуриал взял из стопки маленькую книжку и открыл её. Пожелтевшие страницы придавали ей древний вид, и на каждой из них имелось изображение одной буквы, написанной от руки. Книга очевидно предназначалась для детей, но, наверное, надо начинать с малого.
Я посмотрела на первую страницу — выцветший рисунок красного яблока, рядом мяч, потом кошка [2] .
— Ты знаешь алфавит? — спросил Соуриал.
Я прочистила горло.
— Конечно, я знаю алфавит, — ну вроде как знаю.
— Можешь назвать буквы?
Я не была в этом уверена, но положила книжку на колени и постаралась назвать каждую из букв.
Но мой разум то и дело возвращался к загадке убитых слуг. Пытаясь сосредоточиться, я знала, что называю некоторые буквы неправильно, и поправки Соуриала лишь заставляли меня краснеть и сбиваться. Мы прошлись по ним снова, и я пыталась назвать буквы и звуки, которые они обозначали, но это не всегда получалось интуитивно угадать.
2
Это иллюстрирует первые три буквы английского алфавита — Apple (яблоко), Ball (мяч) и Cat (кошка).
Соуриал заставлял меня повторять снова и снова, пока я не начала запоминать буквы и соответствующие им звуки. Каким бы ценным ни было умение читать, сейчас это не являлось моим приоритетом.
Я закрыла книгу.
— Ну хватит на сегодня, — я потёрла глаза. Сложно представить, как перейти от этого к чтению настоящих книг со смыслом.
Он пожал плечами.
— Ещё нет и десяти.
— А для меня слишком поздно. И к чему всё это?
— Для работы, которую граф Саклас запланировал для тебя. Тебе нужно казаться более равной ему, чем сейчас.