Шрифт:
— Намного важнее понять, где мы оказались, — пискнул Йерк.
— Да какая разница! — фыркнула Рыжая. — Пусть выпустят меня отсюда, и я их всех побью! — Мэри Сью вела себя так, словно неудачная схватка с Шутником была всего лишь каким-то мелким и немного досадным недоразумением.
Лианг угрюмо глянул на рыжеволосую, но ничего говорить не стал. Если поражение не оказало на Мэри Сью заметного влияния, то для следопыта оно стало еще одним поводом для недовольства собой.
— Я бы не торопился, — чуть улыбнулся Ланс. — Сперва нам…
Договорить он не успел: в коридоре послышались шаги.
— Готовимся, — прошептал жрец. — Гаси свет, Рэм, а потом…
Заскрежетал засов.
Боя как такового не получилось.
В комнату вошел Тараг. На его груди горел магический светильник, а в руке он держал моток веревки:
— А где?.. — Тараг успел заметить, что постаменты опустели, а больше он не успел ничего. Глаза прислужника утратили выражение, лицо разгладилось, рот раскрылся, руки безвольно опустились. Тараг превратился в живую статую.
— Тише! Не трогайте его! — в голосе волшебника звучало удовлетворение. — Он видит интересные сны.
Толстяк подошел к Тарагу, помахал рукой у него перед носом и, обернувшись к остальным, провозгласил:
— Я же говорил, что иллюзии — это очень здорово!
— А что ты с ним сделал? — к Тарагу подскочила Мэри Сью и принялась разглядывать его.
— Ожившее Проклятие Месмера, — гордо сообщил Йерк. — Заклинание можно использовать, если навык в магии иллюзии равен пяти, но у меня он всего второй, и поэтому мне пришлось взять сродство иллюзиям третьего ранга в чертах. Это, конечно, несколько ухудшило общий эффект и дало ограничение по времени действия заклинаний. К тому же…
— Это очень интересно! — Рыжая бесцеремонно перебила Йерка и задала новый вопрос:
— Скажи, а он может только стоять или может что-нибудь делать?
— Конечно, может! Это же не какой-то банальный Ступор! Это же Ожившее Проклятие Месмера! Он может, — Йерк задумался, — отвечать на вопросы! Вот смотри!
Волшебник повернулся к Тарагу и спросил:
— Скажи, где мы находимся?
— Вы находитесь, — глухо произнес тот, — в комнате для пленников.
— Вот видишь! Отвечает, — кривовато улыбнулся Йерк. — Надо немного доработать заклинание. Ну или вопросы получше формулировать…
— Ты не понял! — Рыжая нахмурилась. — Я спросила, может ли он чего-нибудь делать!
— Может, — растерянно произнес волшебник. — Надо просто приказать…
— Отлично! — Мэри Сью просияла и, обняв Йерка за шею, страстно зашептала. — Значит, так. На рынке есть пара шикарных парней. Я к ним со всей душой, а они мне отказали. Можно сказать, надругались надо мной! Так вот, я их тебе покажу, а ты на них это заклинание наложишь. Часика на два. И скажешь им, чтобы они все мои пожелания выполняли.
— Кхе-кхе, — откашлялся Ланс. И когда он успел подойти к сцепившейся парочке? — Смотрю, у вас рождается интересный план. Но, может, мы сперва займемся более важными делами?
— Более важными, чем красивые парни? — надулась Мэри Сью.
— Более, — мягко улыбнулся жрец.
— Ну хорошо, — Мэри Сью отцепилась от волшебника, с недовольным видом отошла в сторонку и пробурчала. — Нет ничего важнее!..
— Йерк, — Ланс переключился на волшебника. — Ты можешь узнать, куда они дели наше снаряжение? И про Мичилайн забывать не стоит. Ее надо найти.
— Еще, — произнес Рэм, удостаиваясь удивленного взгляда жреца, — нам надо знать, кто здесь есть. Сколько врагов. Насколько они опасны. Где находятся.
— Согласен, — улыбка вернулась на лицо жреца. — Задавай вопросы, Йерк: пришла пора получать ответы.
Чтобы добиться нужных ответов, пришлось потратить немало времени. Тараг отвечал на все вопросы, но иногда отвечал настолько буквально и тупо, что приходилось переспрашивать и задавать уточняющие вопросы. Удалось выяснить, что Шутник и Джейл Брейк уже отбыли, что пленница со шрамами на лице содержится в комнате неподалеку, что снаряжение и камни душ перенесли в хранилище, что у Горяна есть еще один помощник, но он слегка перепил и потому лежит-отдыхает, а сам Горян призвал двух таврусов и активно готовится к ритуалу.
Казалось бы, схватки с демонологом можно избежать, если бы не одно «но». Из подземелья, в котором находились Неудачники, имелся всего один выход, и он вел в ритуальный зал.
— Жаль, — подытожил Ланс. — С этим Горяном придется сразиться. Рэм, ты говорил, что он двадцать второго уровня? Я не ошибаюсь?
— Не ошибаешься, — кивнул Рэм.
— Нехорошо, — сказал Ланс и глянул на волшебника. — Твое заклинание… Оно не подействует на этого Горяна?
— Вряд ли… — помотал головой Йерк. — Он демонолог. У них воля обычно ближе к десятке. Да и разница в уровнях большая. Двадцать второго я точно не потяну.