Шрифт:
— Больше у нас с собой нет, но через месяц мы можем привезти еще. Но я продам вам с условием, что вы купите не меньше двадцати таких кувшинов. Если купите пятьдесят, я не буду продавать его больше ни в одну харчевню Альдербана, — я решила пойти с козырей. Если откажется, найду другую.
— Да, я куплю пятьдесят таких кувшинов, девочка моя, только не угощайте больше никого…
— И еще одно условие — вы представите нас герцогу, как людей, что сделали этот напиток, — ну, раз так, можно попробовать понаглеть, глядишь и выгорит.
— Вы можете лично представиться герцогу, мисс Лора! — за спиной хозяина харчевни стоял мистер Дюбар. — Идемте, я представлю вас. Не знаю зачем вам это надо, но я не засну, если не узнаю, да и вы, верно, соскучились по обществу, да?
Препираться с Дюбаром, который непонятно как оказался здесь, мне хотелось меньше всего, и я почему-то была страшно рада видеть его — человека с хорошим чувством юмора, со своим мнением, не зависящим от короля.
Охрана расступились, хозяин харчевни разинул рот от удивления. Два стола были сдвинуты, и за ними сидели человек десять.
— Ваша Светлость, позвольте представить вам мою старую знакомую, — Дюбар чуть наклонил голову перед красивым светловолосым мужчиной лет тридцати, который сидел во главе стола. Дюбар дождался, когда тот чуть опустил веки, давая понять, что он не против знакомства, и продолжил: — мисс Лора…
— Мисс Лора не имеет фамилии, титула? — герцог был несколько удивлен, что меня представили одним только именем.
— Лора Лали, Ваша Светлость, — я чуть наклонила голову.
— И чем же, кроме бесстрашия и милого личика интересна мисс Лора Лали, что вы, герцог Дюбар, решили представить ее мне? — молодой человек ждал продолжения шоу, которое начал Дюбар, а я вдруг поняла, что он и Дюбара назвал герцогом.
— Я случайно услышал, как юная особа сказала хозяину харчевни, что так гостеприимен к нам, что напиток, который так понравился нам с вами — ее рук дело. И она очень хотела поговорить с вами. Я боялся, что мы потеряем этого винодела из виду, и, раз уж мы с вами сейчас в отличном настроении, можем выслушать это милое создание, — Дюбар указал нам на свободные стулья.
Люди раздвинулись, давая нам больше места, я направилась к тому, что было ближе к Дюбару, и только присев, поняла, что Карл так и стоит у двери. Хозяин, что тоже замешкался, проводил его за стол, и взял из его рук кувшин.
— Кувшин несите сразу за стол, мастер, мы сейчас сравним и посмотрим, не разбавляете ли вы вино, — Дюбар окрикнул хозяина и поманил его к себе ладонью. — Первый бокал выпьет наш молодой винодел, а потом и мы опробуем напиток.
— Я не пью, но, если вы боитесь опробовать, я сделаю глоток, — какого черта, что я сейчас буду нести при герцоге. А ведь я и не подумала, что при такой встрече меня обязательно заставят пробовать. Нужно попробовать говорить правду, но не всю. Не врать, но говорить не все. Можно же это как-то контролировать, черт подери.
— Подайте еще два бокала, мастер, — Дюбар уже расковыривал крышку, тщательно приклеенную на воск. — Отчего оно у вас так заклеено, Лора?
— Чтобы не попал мусор и влага, Ваша Светлость, — ответила я Дюбару. Он открыл и налил нам с Карлом по половине бокала. Карл так нервничал, что залпом опрокинул все налитое и посмотрел на меня.
— Теперь ваша очередь, мисс Лора, — молодой граф, имя которого мне даже не потрудились назвать, смотрел на меня. Я повторила за Карлом, залпом выпив все вино. Переживала я лишь за то, что каждый горшок может отличаться по качеству — вдруг да попал воздух, но это было отличным молодым вином.
— Ваша Светлость, мы с Лорой отойдем за соседний столик на несколько минут, — он налил себе пол бокала из кувшина, принесенного нами, и отпив половину, указал мне за соседний стол.
— Что вы здесь делаете, Лора?
— А мне полагается уже сгинуть в долине Харма?
— Нет, но я не ожидал вас здесь увидеть.
— Мне нужно как-то жить теперь. Вот, делаю вино и мармелад, ищу куда его сбыть.
— Вы никогда не отличались замашками купца.
— А теперь отличаюсь, мистер Дюбар.
— Так вот от кого было то письмо…
— Да, оно было от меня, но я не настаиваю, только, хотела дать вам возможность заработать, но, вижу, у вас нет проблем с деньгами, и мало того, вас называют герцогом.
— Да, я у меня с королем и герцогом Альдербанским и Приморским одна мать. Я ее первый сын. Мой отец из другого королевского дома, и он умер не дождавшись моего рождения. Мать вышла замуж за короля для того, чтобы объединить земли Альдербана, Приморья и Харма. Я Герцог Хармский, Лора. В Валенторне замок моего деда. Род Дюбаров очень древний, и я могу не иметь подданства короля Перье, чтобы владеть замком, но исправно плачу за земли.