Шрифт:
— Цыц, босота! — свысока рыкнул на худосочных недомерков великан. — У меня универсальный пропуск имеется.
— Какой? — криво усмехнулся важный секретарь.
— Золотой, — без спроса взял бумажную папку со стола бородатый парагваец и, что–то положив между обложками, сунул в руки секретарю.
Поляк, приоткрыв папку, сунул любопытный нос.
— Это такая взятка? — узрев мятую купюру достоинством в один казацкий рубль, презрительно фыркнула кислая физиономия.
— Это образец, — важно скрестил руки на груди парагвайский магнат. — Передай хозяину: есть дело на миллион. — Алексей выдержал драматическую паузу и добавил цену предложению: — Золотом.
— Долго ждать придётся, — небрежно отбросил красную папку на дальний край стола зло оскалившийся клерк.
— А если я процитирую убедительную фразу знаменитого украинского философа, Лёвы Задова? — улыбнулся опасный гость и громко рявкнул: — «Не скаль зубы, выбью!»
Пудовый кулак верзилы с грохотом врезался в столешницу. От сотрясения стеклянная чернильница высоко подпрыгнула и, плюхнувшись набок, залила фиолетовой кляксой разложенные на столе бумаги.
— Пан, что вы себе позволяете?! — позеленела от страха испуганная физиономия секретаря.
— Мил человек, да я ещё даже не осерчал, — невинно развёл ладони буйный варвар и сверкнул грозными очами. — Не приведи господь, тебе увидеть меня в гневе.
— Ох–х–рана… — сумел выдавить жалобный хрип из горла перепуганный клерк.
Из коридора в приоткрывшиеся широкие створки двери заглянули две головы в высоких фуражках.
— Изыди прочь, головастики! — слегка обернувшись, сурово сдвинул брови тёмный владыка и небрежно отмахнулся от любопытствующих морд.
Словно по волшебству, массивные дубовые створки стремительно захлопнулись, смяв зелёные тульи фуражек. Из–за двери приёмной донеслись глухие звуки падения двух оглушённых тел и звонкое бряцанье о деревянный паркет выроненных винтовок.
— Промокашка чернильная, ты долго ещё будешь испытывать моё терпение? — оборотился каменным ликом к трепещущему секретарю суровый владыка.
Осознав, что подмоги из коридора уже не будет и никого вызвать не успеть, клерк отдёрнул руку от телефонной трубки и затряс головой из стороны в сторону.
— Ну так доложи хозяину о моём визите, пока я сам двери ногой не вышиб, — пригрозил буйный гость.
— Сию минуту, достопочтенный пан, — обеими руками прижав красную папку к груди, попятился к двери кабинета секретарь.
Шмыгнув в кабинет, доносчик наябедничал господину о бесчинствах парагвайского гостя. Алексей колдовским взором видел, как начальник снял телефонную трубку, очевидно вызвав подкрепление. Однако долго держать бесноватого парагвайца за дверью не решился. Отослав из кабинета очередного посетителя вместе с секретарём, Юзеф Пилсудский принял задумчивую позу.
Войдя вслед за выскользнувшим из двери секретарём, Алексей аккуратно затворил дубовые створки, гравитационным воздействием незаметно заперев и заклинив английский замок.
— Доброго здоровьечка, пан Юзеф, — слегка поклонившись, дружелюбно улыбнулся бородатый детина с пижонским золотым распятием на груди.
— С кем имею честь? — отвлёкся от чтения бумаг начальник польского государства, как официально именовалась его должность.
— Скромный парагвайский магнат, Алексей Ронин, — приложил руку к наперсному кресту наглый гость. — Прошу прощения за маленькое представление, которое устроил в приёмной. Уж больно бестолковый у вас помощник, не понимает русского языка. Конечно, я мог бы обратиться и на испанском или португальском, но, уверен, что толку было бы ещё меньше.
— А глушить охрану створками двери было обязательно? — недовольно пошевелил роскошными усами Пилсудский. — И, кстати, как вам удался сей фокус?
— Пришлось подёргать за невидимые ниточки, — усмехнувшись, развёл руками заморский факир. — Имеется у меня опыт публичных выступлений в закрытых помещениях. В своё время, в домах Японии и Макао, я пользовался оглушительным успехом у азиатских зевак.
— Признаться, мне некогда следить за бульварной прессой и я не в курсе ваших, пан Ронин, похождений, — отложил в сторону прочитанный документ и, взяв в руки красную папку, извлёк из её недр одинокую цветастую купюру Пилсудский. — А что означает сей презент?
— Если вы предложите гостю присесть, и уделите немного времени, то я сумею вас приятно удивить, — вопросительно посмотрел на стул напротив стола начальника польского государства парагвайский факир.
— Будьте любезны, — сделал приглашающий жест ладонью хозяин кабинета и мельком бросил взгляд на затворённую дверь. — У вас есть пара минут.
— Поверьте, факиры с Востока умеют останавливать время, — указав на циферблат настенных часов, загадочно улыбнулся таинственный странник. — Для начала, разрешите обратить ваше внимание, пан Юзеф, на казацкий рубль. Пожалуйста, проверьте купюру на просвет.