Вход/Регистрация
Привязанность
вернуться

Ромиг Алеата

Шрифт:

— Есть только один человек — хотя их трое — кто может помочь нам выбраться из этого. Вопросы, проносящиеся у меня в голове, включали в себя: там ли они до сих пор, смогу ли я добраться до них и помогут ли они.

— Ты сказал, что работаешь один.

Подумав о Джеке, я вздохнул.

— Думаю, я был не совсем одинок, не так, как сейчас.

— Я здесь, — сказала Лорел, — даже если я ничем не могу помочь.

— Это все ради тебя. Если бы это было не так, я бы обыскивал территорию в поисках убийцы Джека. Я планирую это сделать. Но сначала я должен доставить тебя в безопасное место, и есть только одно место, которое приходит на ум.

— Где?

— В Чикаго.

Я включил телефон. Телефонный номер, который отсутствовал в моем мозгу почти семь лет, вернулся с поразительной ясностью. Он все еще работал? Приведет ли он меня к единственному мужчине, который мог мне помочь?

Я глубоко вздохнул и начал вводить номер.

— Сейчас или никогда.

Глава 33

Лорел

Обхватив себя руками за живот, я наблюдала, как на нас накатывает разочарование, приглушая единственную лампочку и окутывая нас своим мраком. Страдание материализовалось в виде мелких морщинок на лице Мейсона и беспокойства в его зеленых глазах. Мужчина, тот, у которого при первой встрече не было эмоций, теперь имел их в избытке. Они исходили от него волнами.

Выдохнув, он покачал головой и бросил телефон на полку.

— Что случилось? Не работает? — спросила я.

— Телефон работает. Дело в номере. Я, блять, знаю, что он правильный. Нет соединения. Какая-то чертова запись. — Он покачал головой. — Конечно, нехрен было и надеяться. Прошло слишком много времени, слишком много лет. Я даже не знаю, если…

— Если?

— Я хочу думать, что они поменяли номер, а не то, что с ними что-то случилось…

Он уставился в пространство.

Я потянулась к его руке.

— Если этот человек живет в Чикаго, ты можешь его найти?

— Это не так просто.

— Компания, в которой ты работал, это место с недвижимостью, может быть, кто-то там мог бы помочь.

— Лорел, существует так много миров, которых ты не понимаешь. — Он провел пальцем по моей щеке, его кадык дернулся. — И так будет лучше.

— Мейсон, я понимаю больше, чем ты думаешь.

Он кивнул.

— Я не говорил, что ты не гениальна.

— Тогда объясни мне, о чем ты говоришь.

Он покачал головой.

— Я уже сделал слишком много и показал тебе слишком много. Я больше ничего не сделаю.

Отступив, Кадер провел рукой по волосам, его длинные пальцы расчесали пряди, когда он повернулся на месте. Под рваной рубашкой выпирали бицепсы. На шее ожили жилы, и точеные челюсти сжались.

— Это…

Он не закончил.

Подойдя к нему, я положила руку ему на грудь.

— …все получится. Я доверяю тебе.

— Черт, нет.

— Почему? Ты еще не подвел меня.

— Я не подвел тебя? — Он потянулся к моим рукам и перевернул каждую ладонью вверх. — Ты ранена, в грязи и крови. Мы заперты в сарае для лошадей. Джек мертв. Я хотел спасти тебя, спасти твой состав и выяснить, кто меня нанял. Все, что я сделал, это подверг тебя опасности.

— Скажи мне, что ты имеешь в виду.

— Лорел, они охотятся не за тобой, а за мной.

— Что? Почему? — спросила я, прищурившись.

— Вот так, черт возьми. — Его зеленые глаза сверкнули каким-то откровением, которое только что пришло ему в голову. — Оставайся здесь. Я возвращаюсь в дом Джека.

Качнув головой, я потянулась к его руке.

— Зачем? Что ты собираешься делать?

— Я знаю, кто убил Джека. Не человек, а организация. Я свяжусь с ними и договорюсь: сдамся в обмен на твою безопасность.

— Что, черт возьми, это значит? Если это означает, что ты планируешь сдаться какой-то организации, которая убила Джека, ты сумасшедший. Этого не случится.

Он выпрямился, выдохнул.

— Лорел, я взял на себя обязательство, как и Джек. Я не знаю, почему они думают, что я пошел против них, или что это сделал Джек. Все, что я знаю, это то, что… эта организация способна обеспечить твою безопасность. Черт, они могут дать тебе новое имя, новую жизнь. Я знаю. Они сделали это для меня.

— Я не хочу новой жизни, если тебя в ней нет.

Он потянулся к моим плечам.

— Я… — Его кадык снова дернулся, он заставил себя улыбнуться. — Доктор Карлсон, я не знаю, как я тебя забыл, но это больше не повторится. Ты можешь быть в этом уверена.

— Мейсон, прекрати.

На мои глаза навернулись новые слезы.

— Что, если они причинят тебе боль?

— Это не имеет значения. Они могут. Они чертовски способны, но они не убьют меня. Это было бы слишком просто. Им нужно то, что есть у меня. Я был глуп, думая, что смогу вырваться на свободу. В глубине души я думаю, что всегда знал, что это невозможно. И из-за меня…Джек… — Он глубоко вздохнул. — Не думаю, что меня действительно волновало, что произойдет, пока твои голубые глаза не посмотрели на меня через экран. До этого ничто не имело значения. Теперь кое — что имеет значение, ты. Я вернусь и сделаю все, что они скажут, зная, что у тебя есть жизнь — безопасная жизнь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: