Шрифт:
...от его бесчастья. — Ср. название древнерусского памятника «Повесть о Горе-Злочастии».
С. 506. «В этой жизни умирать не ново ~ не новей». — Цитата из стих. С. А. Есенина «До свиданья, друг мой, до свиданья...» (1925), неоднократно цитируемого в произведениях Ремизова периода эмиграции.
С. 507. Дули — сорт груш.
Симеон Столпник (356—459) — знаменитый христианский аскет, родом киликиец, основатель того вида подвижничества, который называется столпничеством. Более 40 лет он подвизался на столбе, предаваясь непрестанной молитве.
С. 508. Все бумаги я передал в верные руки ~ моему душеприказчику Константину Ивановичу Солнцеву. — Речь идет о парижском знакомом Ремизова, бывшем студенте Императорского Археологического института в Петербурге К. И. Солнцеве, который хотел создать в Париже Архив русской эмиграции и которому Ремизов передал для будущего хранилища свой личный архив за 1921—1948 гг. Не уведомляя Ремизова, Солнцев переехал в Америку, захватив с собой его архив (ныне находится в ЦРК АК).
...король-солнце... — прозвание французского короля Людовика XIV (1638—1715), правившего с 1643 г.
С. 510. ... два всадника ~ И только одежда отличала их: Бова в малиновом, Додон в голубом. — Воспроизведение композиции и цветов раскрашенной лубочной картинки.
Бова и Териз ~ в наряде халдейских магов... — Ср. в тексте-источнике: «Витезь Бово ~ учынили ся с Терызом пелгрымами ~ Мы есмо лкары с чужое земли» (Веселовский. Приложения. С. 165).
С. 512. Синибалда советовал: «сжечь», Териз: «разволочь конями», а Оген: «замуровать между стен, чтобы падал на голову дождь, долбил череп и лють ломила кости». — Ср. в тексте-источнике: «Свою мать Бово затевает сжечь (русский текст прибавляет: «або коньми волочыти»), но по совету Симбальдо приказывает замуровать между двух стен ~ „нехаи на нее всяка мокрота и студен падаетъ, а нехаи ся ее похоть гасит“» (Веселовский. С. 279).
С. 514. ...была скоморошкой. — Ср. в тексте-источнике: «учинившись „скоморошницою“» (Веселовский. С. 281).
С. 515. По другому рассказу ~ Мальгирея-Маргарита ~ вышла замуж за Териза. — Отражение конца венецианской поэмы о Бове (Веселовский. С. 283).
С. 135. ...«князь обезвелволпал». — Высший титул в придуманном Ремизовым фантастическом обществе Обезьяньей Великой и Вольной Палате.
С. 516. На картинке ~ справа Бова, слева Друзиана... — Описание иллюстрации в лубочной сказке о Бове изд. Шарапова.
С. 517. ...и вошел чернец. ~ Твое место... — Третье появление чернеца — новация Ремизова. Однако ремизовский финал отчасти основан на тексте-источнике: «Кончина Bueve’a не рассказана <...> по старопечатному французскому роману в прозе он умирает отшельником» (Веселовский. С. 232).
С. 518. Дети Бовы ~ один сделался король Французский, а другой король Английский. — Отражение финала лубочной сказки. Ср. в Первой редакции: «И началась счастливая жизнь в Антоне: подросли дети, пришла пора учения, и Бова с ними учился, наверстывая свои потерянные на конюшне и тюремные годы // Слава о Бове прошла весь свет и один сын его Владимир сделался королем французским, а другой — Андрей — королем английским».
О ПЕТРЕ И ФЕВРОНИИ МУРОМСКИХ
Впервые опубликовано: Возрождение (Париж), 1955, № 38. С. 30—43.
Рукописные источники и авторизованные тексты: 1) Черновой автограф — подготовительные материалы к повести — РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 5. Ед. хр. 13. Л. 21—22; 2) Беловой и черновой автографы: А) Беловой автограф в тетради — список основного текста Первой (старейшей) редакции древнерусской повести, XVI в. (ГИМ, Собр. Хлудова, № 147. Л. 405 об. — 425), по публикации М. О. Скрипиля (С. 225—246) с параллельной записью на соседних листах чернового автографа (см. след. раздел), Б) Черновой автограф (Первая редакция ремизовской повести) под загл. «Феврония I ред<акция>», на обложке — рисунок — портрет главной героини и глаголическая подпись автора, Б. д. — РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 5. Ед. хр. 12. Л. 1—47; 3) Беловой автограф с правкой в тетради под загл. «Феврония. II—ая редакция», на обложке — рисунок зайца и глаголическая подпись автора, «30.V.1951» (на л. 85) — РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 5. Ед. хр. 12. Л. 49—85; 4) Беловой автограф с правкой в тетради под загл. «Феврония III р<едакция>» (на л. 3), на обложке — рисунок — портрет Ольги и Огненного Змея, более поздние пометы: а) рукой автора «Алексей Ремизов О Петре и Февронии» (на обложке), б) рукой В. Б. Сосинского: «29 стр<аниц> III редакция V—VI 1951» (на обложке), в) рукой неустановленного лица: «[I] II редакция» (на л. 2) — РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 5. Ед. хр. 13. Л. 1—30; 5) Беловой автограф с правкой в тетради под загл. «Алексей Ремизов // О Петре и Февронии», на обложке — рисунок — портрет Петра и Февронии, глаголическая подпись автора и помета рукой В. Б. Сосинского «IV ред<акция> 51 стр<аница>», «20.IX.1951» (на л. 83), (IV редакция, вар. А) — РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 5. Ед. хр. 13. Л. 31—83; 6) Авторизованная машинопись — НР-Возрождение<?> — Собр. В. Н. Сергеева (Москва), опубл.: ТОДРЛ. Т. XXVI. Л., 1971. С. 164—176 (вступ. статья и публ. Р. П. Дмитриевой).
Тексты-источники: 1) Гудзий. С. 297—302; 2) Скрипиль М. О. Повесть о Петре и Февронии муромских в ее отношении к русской сказке // ТОДРЛ. Т. VII. М.; Л., 1949. С. 131—167 (Далее цитируется: Скрипиль. Повесть — с указанием страницы) — экз. с пометами Ремизова (Собр. Резниковых); 3) Скрипиль М. О. Повесть о Петре и Февронии муромских в ее отношении к русской сказке. [Тексты] // ТОДРЛ. Т. VII. М.; Л., 1949. С. 215—256 (Далее цитируется: Скрипиль. Тексты — с указанием страницы) — экз. с пометами Ремизова (Собр. Резниковых).