Шрифт:
Я отстранился и отступил назад, вытирая пот с лица рукой.
Окли скрючился, уперся руками в колени, кашляя и втягивая воздух.
— Ты гребаный псих!
Я посмотрел на Сиенну. Она не бросилась к Окли. Вместо этого та стояла и смотрела на меня, крепко прижимая простыню к груди. Ее зеленые глаза были испещрены золотыми линиями. Даже деревья не могли сравниться с ними по блеску. Но когда она смотрела на меня, ее пухлые, розовые губы слегка приоткрылись, щеки раскраснелись, я увидел в ее глазах неуверенность. Страх. Он был как острые гвозди в моих костях. Но в том, как она смотрела на меня, было что-то еще. В нем слышался шепот желания, и это заставило меня осознать, насколько она чертовски красива. Солнечные лучи целовали ее яркие рыжие волосы, тени от листьев дуба плясали по ее коже цвета слоновой кости, видение ее облика терзало мои вены.
— Ты в порядке? — Ее голос был мягким. Слишком мягким. Слишком заботливым. Сначала я подумал, что она обращается к Окли, но ее глаза оставались прикованными к моим. Почему ее должно было волновать, в порядке я или нет? Она едва знала меня. Я был для нее всего лишь незнакомцем — мужчиной, которого она поцеловала по прихоти с намерением вызвать ревность, но вместо этого она зажгла во мне огонек, который разгорался все ярче, когда наши глаза встречались.
— Ной, ты в порядке? — Девушка прищурила глаза, как будто пыталась понять меня. — Ты выглядел… словно был где-то в другом месте.
Да. В аду. И я не могу тащить тебя сюда.
Окли кашлянул, его голос был едва слышен.
— Какого хрена ты его спрашиваешь? Этот ублюдок чуть не убил меня.
Она почти не обратила на него внимания, даже не посмотрела в его сторону. Все ее внимание было приковано ко мне. Только ко мне.
Ты ступаешь на опасную почву.
— Я в порядке. — Я разорвал зрительный контакт и сжал бока руками. — Забери своего парня отсюда. Последнее, что мне нужно, это быть втянутым в подростковые любовные отношения какой-то богатой девочки.
Потом развернулся и поспешил прочь, пока ее потускневшее выражение лица не заставило меня пожалеть о том, что я только что сказал. Черт знает, почему меня это вообще волновало — почему я в это ввязался.
Окли не должен был выводить меня из себя. Но и Сиенна не должна была провоцировать во мне этого собственнического ублюдка. Когда я согласился на эту работу, то думал, что это идеальное место, чтобы залечь на дно на некоторое время. Сиенна Уитлок была всего лишь именем на бумажке в досье на ее отца, которое я получил. Она не должна была приближаться, и уж точно не должна была меня целовать. В тот момент все изменилось — в тот момент, когда я почувствовал ее теплые губы на своих. Один чертов миг, и все пошло наперекосяк. Если бы я приехал на две секунды позже той ночью, она бы не поцеловала меня, и у меня не появился бы этот извращенный инстинкт вести себя так, будто она моя.
Она не была моей. И никогда не будет моей…
Потому что я погубил бы и ее.
ГЛАВА 8
Сиенна
Я вышла из душа, собрав волосы в полотенце и обернув вокруг себя другое. После того как почистила зубы и прополоскала рот в течение двух минут у меня больше не было похмельного привкуса во рту. Мой желудок тоже больше не бурчал. Увидев, как Ной прижал Окли к стене, не зная, что он будет делать, я избавилась от желания блевать.
Взглянув на свое отражение, я попыталась придать цвет щекам, похлопав их, и нанесла немного крема для глаз в надежде избавиться от темных кругов под ними. Это напомнило мне, как глаза Ноя в одно мгновение превратились из ярко-голубых в темно-серые. Как будто он изменился в мгновение ока, отключил свою человечность, чтобы выпустить на волю зверя. Это напугало меня, но почему-то заинтриговало еще больше. Я не могла этого объяснить. Мне просто хотелось узнать… его.
Глубоко вздохнув, я отодвинула мысли о Ное в сторону и пошла в спальню, обнаружив Окли лежащим на моей кровати и крутящим на пальце мои красные стринги.
Я скрестила руки.
— Ты только что превратился из бывшего парня в извращенца за ноль целых шесть десятых секунды.
— Помню, как не так давно тебе нравилось, когда я ждал тебя на твоей кровати.
— Это было тогда, а это сейчас. — Я потянулась и вырвала у него свои трусики. — А теперь убирайся.
Он откинулся назад, закинув руку за голову.
— Что за дела с психопатом?
— Нет никаких дел. — Я повернулась и бросила трусики вместе с остальным грязным бельем. — Он здесь, чтобы переделать коттедж так, чтобы он больше понравился моей новой мачехе.
— Я имел в виду, какие между вами дела?
— Нет никаких дел, Окли. — Я встретилась с ним взглядом, когда он спрыгнул с кровати.
— Чушь. Этот парень чуть не убил меня.
— Да ладно, ты преувеличиваешь.
— Я серьезно. Ты не можешь ожидать, что я поверю, что между тобой и человеком, который пытался задушить меня у стены, ничего нет.
— Без разницы. Я имею в виду, что ты вообще здесь делаешь? Мы расстались, помнишь? Так почему ты все еще здесь? — Я стянула полотенце с волос, мокрые локоны соскользнули на плечи.