Шрифт:
— О'кей, чем это нам поможет?
— Не знаю, пока это все догадки. Мне нужно посмотреть соответствующий файл или другие сопроводительные документы, которые есть у «ДЛТ».
— То есть мы просто зайдем к ним и спросим? — иронично предположила Мейс.
— Возможно, есть другой способ.
— Я слушаю.
— Скорее всего, они еще не знают, что меня выкинули из «Шиллинга». Я только вчера разговаривал с людьми из «ДЛТ» по поводу одной сделки, над которой работали мы с Дианой. Если я позвоню и договорюсь заехать к ним и встретиться, то попробую тихонько сунуть нос в их документы.
— Но если они вовлечены в ту историю, из-за которой убили твоего партнера, это может быть опасно.
— В меня стреляли, преследовали, угрожали… Я плясал с парнем по имени Псих и попал в тюрьму. И все это после знакомства с тобой, — добавил Кингман.
Мейс выглядела встревоженной.
— Что такое? — спросил Рой.
— Все это случилось, когда я была с тобой. А в «ДЛТ» ты поедешь один.
— Я — юрист, а значит, могу отговориться практически в любой ситуации.
— Дело в том, Рой, что эти люди не разговаривают. Они убивают.
Глава 91
— Спасибо, Бет, что смогли так поздно встретиться со мной. — Джарвис Бёрнс сел напротив Шефа в ее кабинете и огляделся. — Желаю вам провести здесь много продуктивных лет.
— Стараюсь, Джарвис, стараюсь… Что случилось? Ваш звонок был…
— Неинформативным? — подсказал Бёрнс. — Да, я не люблю говорить по телефону.
— АНБ вроде как не должно подслушивать телефонные разговоры американцев, и уж определенно — сотрудников американских спецслужб.
— Тем не менее предосторожностей слишком много не бывает… — Он откинулся на спинку стула, поднял свою больную ногу и положил ее на другую. — Мне не хотелось тратить ваше время, но, полагаю, я должен держать вас в курсе. — Помолчал, потом быстро произнес: — Агенты Рейгер и Хоуп мертвы.
Бет выпрямилась, ее взгляд стал пронзительным.
— Что за чертовщина случилась?
— Видимо, засада. Их избили, скорее даже пытали, а потом перерезали горло.
— Где это произошло?
— Точно не знаем. Судя по предварительному обследованию, их убили не там, где нашли. Мало крови и все такое. — Бёрнс постучал указательным пальцем по столу. — Их обнаружили в мусорном контейнере в Южной Александрии.
— В контейнере? Как Джейми Мелдона?
— Именно, но способ убийства другой. Нож против пули.
— Вы сказали, пытки?
— Сломанные кости, треснувшая грудина… Да, пытки.
— Возможно, это дружки Нейлора. Их главный сидит в тюрьме, ждет суда по обвинению в терроризме.
— Я прекрасно осведомлен о преступлениях Романа Нейлора.
— Дело в том, что я сказала Рейгеру и Хоупу: нас следовало посвятить в эти обстоятельства. Мы могли работать вместе и, возможно, взять этих подонков.
— Бет, об этом спрашивать не с меня. Черт, это даже не мое расследование. Меня отправили к вам, потому что мы организовывали вашу встречу с Рейгером и Хоупом. Вообще-то директор Доннелли настоял, чтобы я приехал и сообщил вам. Думаю, он в некотором роде чувствовал себя обязанным. Я толком не знал этих двоих, но они были правительственными агентами. И мы сделаем все, что в наших силах, лишь бы найти мерзавцев, которые их убили.
— Я могу чем-то помочь?
— Мы работаем с ФБР, но я узнаю, можно ли как-то подключить вас.
— Я готова и сделаю все, что смогу, Джарвис.
— Знаю — и, поверьте, я этого не забуду… — Бёрнс встал, собираясь уходить. — Бет, личный вопрос.
— Да?
— Это правда, что вашу сестру арестовали?
Она бесстрастно посмотрела на него.
— Откуда вы об этом узнали?
— Бет, я вас умоляю. Если мы не в состоянии отслеживать, что происходит у нас на заднем дворе, как мы сможем работать с иранцами или северными корейцами?
— Это было недоразумение. Ей не предъявляли обвинений. Она сказала, какие-то люди в машине… м-м-м… стреляли в нее.
— Стреляли в нее? Где это случилось?
— Тринидад, округ Колумбия.
— В Тринидаде? Когда?
— Посреди ночи.
— О'кей, — протянул Бёрнс, изумленно качая головой. — В том районе люди часто стреляют друг в друга, особенно в такое время.
— Ей следовало хорошо подумать.
— Зачем она вообще туда поехала?
— Она сказала, ей хотелось посмотреть на место, где ее похитили.
— Но зачем?
Бет вздохнула.
— Я думаю, сестра вбила себе в голову, что если найдет того, кто ее подставил, она сможет очистить свое досье и вернуться в полицию. Это все, чего она хочет, Джарвис. Снова стать копом.
— Разумеется, я желаю ей всяческих успехов, но это… ну это…
— Почти безнадежно? Да, она знает.
— А дело Толливер?
— Что с ним?
— Ложная пожарная тревога. В той юридической фирме.
Бет казалась озадаченной.
— Я не думала, что вас беспокоит такая ерунда.