Шрифт:
— А связь с Мелдоном?
— Пока никаких зацепок, но есть с чего начинать.
— А что с «ДЛТ»?
— Я собираюсь вечером пробраться в архив и порыться там.
— Слушай, Рой, оставаться там после работы одному — плохая идея.
— В этом деле может быть замешан кто-нибудь из фирмы, поэтому я не могу просто прийти в архив и начать перетряхивать коробки. Я найду, что смогу, и заберу бумаги домой.
— Лучше приезжай к Эйбу. Здесь хорошая охрана.
— Думаешь, он будет не против?
— Я думаю, это место такого размера, что ты можешь приехать сюда с танковой бригадой, и он вас так и не заметит.
— Ладно, может, так будет разумнее…
— Тогда мы сможем вдвоем просмотреть документы, которые ты найдешь. Быстрее выйдет. Ты собираешься вернуться к Капитану?
— Как только закончу здесь. Мне только что сообщили, что возбуждение обвинения пройдет завтра утром в суде высшей инстанции. Мне нужно пройтись с ним по некоторым деталям. Надеюсь, он хоть что-то запомнит…
— Возбуждение обвинения — в основном формальность, верно?
— Если в деле участвует Мона Данфорт, формальностей не будет. Им придется привлечь большое жюри, чтобы предъявить обвинение, поскольку речь идет об уголовном преступлении первой степени.
— Они могут просто не утвердить обвинение.
— Что, ты с утра записалась в юридическую школу?
— Я была копом, — ответила Мейс. — И бывала в суде чаще, чем большинство юристов.
— При наличии таких фактов Данфорт однозначно добьется предъявления обвинения. С тем же успехом они могут отказаться от предварительных слушаний. У них будет больше чем достаточно оснований для дальнейшей работы обвинения. Капитана привлекут к суду и назначат дату слушаний. Твоя сестра пока ничего не сказала по поводу спермы?
— Погоди секунду.
Мейс быстро проверила, нет ли в телефоне записей о входящих звонках, на случай если она проспала звонок Бет.
— Нет, пока ничего.
— Ладно, сообщи мне, как только будешь знать. Идя завтра в суд, я уже должен понимать, на чем мы стоим.
— И когда ты пойдешь туда, твоя фирма сразу поймет, что ты выбрал.
— Ну да. И уволят меня. Именно поэтому мне нужно разобраться с архивами сегодня. Другого шанса у меня может и не быть.
— Удачи.
— И тебе.
Мейс отключилась и начала набирать номер Джо Кушмана, бывшего мужа Дианы Толливер, ныне проживающего в раю Гавайев.
«Должно быть, там мило».
Глава 87
Пикник закончился, солнце ушло, теперь шел редкий дождь, а Рейгер и Хоуп, переодевшись в костюмы, ехали в своем новом «Таункаре».
— Приказы в порядке? — спросил Хоуп.
— Ага, и заперты в моем депозитном сейфе. Я заехал в банк, как только вы с семьей уехали.
— Заразился от меня паранойей? Хорошо. — Хоуп опустил стекло и вдохнул влажный воздух. — Так кто подписал?
— Все, кто нам нужен. Включая Бёрнса и Доннелли.
— Похоже, этот мужик наконец-то стал воспринимать нас всерьез… — Хоуп кивнул напарнику. — Отличный пикник, Карл. Хорошая была идея.
— Ага… Я предпочел бы сейчас жарить доги и бургеры, а не ехать в это место.
Хоуп посмотрел на адрес, который доставили вместе с подписанными приказами.
— Склад в Арлингтоне?
— Вывеска. Это всё вывески. Мы увидим на стене надпись «Продается» или «Сдается в аренду». Сзади стоит пара машин. Мы постучим, нам откроет парень с незапоминающимся лицом, мы махнем документами, и встреча начнется.
— А что нам должен дать этот вечер?
— Я рассчитываю получить пару новичков, которые станут жать на спуск, пока мы будем руководить с боковой линии. По крайней мере, в таком варианте я буду презирать себя чуть меньше.
— Но это еще один комплект показаний, если дело дойдет до суда… Блин, не могу поверить, что я такое говорю.
— Нам нужно об этом думать, Дон. Но я не беспокоюсь об этих парнях. Полагаю, Бёрнс позаботится, чтобы они были с другой территории. Мы получим исполнителей, а потом приведем план в действие.
— Ладно, Перри нужно убрать. А придурка-юриста?
— Если б он не вмешался той ночью, Перри уже перестала бы мозолить нам глаза. Но я не в обиде. В приказе сказано: Перри и каждый, кого сочтут необходимым. Если мы не сочтем его необходимым, он сможет оплакать потерю друга, а потом заниматься дальше своей работой. Я не собираюсь пополнять здесь свой мешок трофеев. Я устранил немало подонков, но никто из них не выглядел похожим на меня.