Шрифт:
Э л и (начиная собираться, хватает одно, другое). Ты не нужна…
П е г г и. Не болтайте глупостей… Вот ваша сумка.
Звонок снизу.
Э л и (открывая дверь, Пегги). Он вернулся…
П е г г и. О… черт. Оставьте его здесь. Пусть дожидается, если уж он вам на что-то сдался.
Э л и (шепотом). Перестань, дуреха.
Появляется Р о б е р т.
Р о б е р т (Пегги). Ты еще здесь?
П е г г и. Представьте. И сейчас мы уезжаем.
Э л и (не давая Роберту ответить). Я скоро вернусь. Извини.
Р о б е р т. Глупости. Я тебя никуда не пущу.
Э л и. Это невозможно, Роберт. Поверь… Будет лучше, если ты меня дождешься… Ну, пожалуйста. (Подходит к Роберту, прощается, не целуя.) В холодильнике есть холодная телятина… Извини…
Эли и Пегги уходят. Роберт медленно усаживается, затем закуривает. Сейчас видно, до чего он измотан. То и дело проводит рукой по лбу странным, неосознанным движением, словно отгоняя какие-то мысли.
Пауза. Звонит телефон, довольно долго.
Р о б е р т (недовольно). Да! Что там еще?
Ж е н с к и й г о л о с. Мисс Вудворт, пожалуйста…
Р о б е р т. Она уехала.
Ж е н с к и й г о л о с. Уже… (После паузы.) Ее нельзя вернуть?
Р о б е р т. А что такое? Что за срочность, в конце концов! Может же человек когда-нибудь принадлежать себе. (Сейчас все его раздражение по поводу тяжелого дня выплескивается.)
Ж е н с к и й г о л о с. Да… да. Безусловно. Но если это возможно, верните ее. Ей не надо было ехать. (Подумав.) Передайте, пожалуйста, что мистер Вест скончался.
Отбой. Роберт вешает трубку, сидит неподвижно. Звонок телефона.
Р о б е р т (тихо). Да. Я вас слушаю…
Ж е н щ и н а. Я звонила на «Линию помощи»… Мой ребенок…
Р о б е р т (прерывая). Ну и звоните туда.
Ж е н щ и н а. Мне срочно нужна мисс Вудворт… Поймите, иначе у меня его отнимут.
Р о б е р т. Кого отнимут?
Ж е н щ и н а. Ребенка. Вы что, не понимаете, о чем я? Вчера я оставила его у дома на Пятой авеню… Его взяли и теперь не отдают.
Р о б е р т. Но при чем здесь мисс Вудворт? Вы отдали кому-то своего ребенка и разбирайтесь с ним сами.
Ж е н щ и н а (кричит). Вы, наверно, никогда не имели детей! Это же мой ребенок, и теперь я его больше не увижу!
Роберт молчит, оторопев.
Мисс Вудворт была так добра… Она обещала… Обещала пристроить моего бэби… А теперь у меня его отняли.
Р о б е р т (подавляя смущение). Зачем же вы его отдали, если вам он так дорог?
Ж е н щ и н а. Я хотела от него избавиться… Но я не могу… (Тихо.) Теперь я хочу вернуть моего ребенка. Он мой, и никто не имеет права его забрать.
Р о б е р т (возмущенный). Конечно. У матери все права. Вы им так и скажите. Какие могут быть основания не отдавать вам ребенка?
Ж е н щ и н а. Они говорят… Раз я его подкинула, я негодная мать… и не имею права его воспитывать.
Р о б е р т (агрессивно). Кто так говорит? И что это они учат вас, как жить. Этот номер у них не пройдет. Вы адрес помните?
Женщина молчит, растерянная.
Адрес, черт возьми, вы знаете? Я им покажу, как распоряжаться чужой жизнью… Передайте им это. И перезвоните сюда.
Отбой. Роберт возмущенно шагает по комнате. Звонок телефона.
Да, я вас слушаю.
Г о л о с. Простите, это из Центра «Линии помощи». Мисс Вудворт дома?
Р о б е р т. Нет ее. Нет!!! Что вам всем от нее надо?
Г о л о с. Ничего… Мы просто беспокоимся, что она не пришла на дежурство сегодня. Этого с ней никогда не бывало…
Возникает песенка из «Линии помощи»:
Если тебя не слышит тот, кто тебя знает, Если ты устал ждать отклика, Если ты оказался выброшенным на улицу И теперь совсем один, Знай, здесь всегда есть тот, кто тебя услышит, Он протянет руку, Он поможет начать все сначала. Но если бы кто-то мог услышать их, Кто-то, как ты и я, Как ты и я, Как ты и я… Вот о чем моя песня, Вот о чем все, Вот о чем все.