Шрифт:
Оказалось, что в этом произведении архитектуры мы и будем жить те три дня, которые пробудем в городе. По плану Морулуса, сегодняшний вечер мы посвятим отдыху после дороги, завтра нам предстоит подготовка к приему у мэра, а после и сам прием, а на третий день я гуляю по городу, пока некромант решает деловые вопросы. Я полностью поддержала такую программу.
Когда в выделенной мне спальне я обнаружила ванну, уже наполненную горячей водой, то плескалась в ней несколько часов, тщательно смывая дорожную пыль. Все же деревенские лохани не предназначены для полноценного мытья, решила я. В них можно смыть грязь, но получить такое удовольствие, как отмокание в ароматной воде, можно только в более цивилизованном варианте. Сегодня я впервые за долгое время ложилась спать распаренная и счастливая, на удобную кровать, застеленную дорогим шелковым бельем. В тот момент я поняла, что это путешествие дается мне труднее, чем казалось.
Утром меня разбудил ураган – ураган из слуг. Спросонья я не поняла, чего от меня хотят, пока, влекомая многочисленными руками, не оказалась в купальне. Несколько часов, несмотря на мое сопротивление, меня мыли, скоблили странным песком, похожим на мелко перемолотый хрусталь, и натирали благовониями с ног до головы. Я пришла в себя, только когда меня усадили за небольшой столик в моей спальне и подали завтрак.
Тут и выяснилось, что от герцога поступило распоряжение подготовить меня к вечеру. «Так у нас уйма времени!» – гневно воскликнула я, на что получила ответ от старшей по возрасту и, видимо, по положению горничной: «У нас вообще нет времени! Мы опаздываем!»
Пока я завтракала, появился герцог, доставивший порталом подготовленное еще перед отъездом бальное платье. Но от служанок он меня, к сожалению, не спас, сказав, что я должна быть готова к семи вечера. Учитывая, что сейчас был полдень, я ужаснулась перспективам.
И действительно, все оставшееся время меня окружали уже известные мне служанки, натирая меня очередными составами, делая макияж и прическу. Последнюю делали особенно долго: ну нет в этом мире плоек для волос. Зато есть магия. Как выяснилось, в этом городе живут несколько одаренных и один полноценный маг – бывший ученик некроманта. Единственное, что меня порадовало, это часовой перерыв на обед, который подали в мою комнату.
Только ближе к половине седьмого вечера меня наконец упаковали в платье и подвели к зеркалу. Выглядела я изумительно. Темные волосы были уложены в сложную прическу, а из отдельных, более светлых прядей сооружены цветы, образующие своеобразный ободок. Еще на Земле я видела, как из волос делают цветы, но они не шли не в какое сравнение с тем, что сотворили мне сегодня. От каждого такого цветка идет тоненькая косичка, а на макушке они объединяются в сложную высокую конструкцию, из которой на плечи ниспадают упругие волны, и все это украшено россыпью мелких темных камушков. Такая прическа визуально вытягивала овал лица, подчеркивая высокие скулы.
Губы, еле тронутые помадой, стали немного пухлее, а глаза, чуть подведенные умелой рукой, смотрелись как звездное небо. Я давно заметила, что, после того как начала использовать магию, их цвет изменился – потемнел, превратившись из карего в почти черный, с яркими разноцветными точками. Сегодня они сияли особенно ярко.
Я не могла оторваться от зеркала, рассматривая себя в алом, облегающем до середины бедра платье, юбка которого расширялась, спадая аккуратными складками. Черные кружевные вставки на декольте и по бокам вдоль всего платья притягивали взгляд. В этом наряде я уже не выглядела пятнадцатилетней маленькой девочкой. Я была женщиной – хищницей, знающей себе цену. Мне это нравилось. Это отражало мою натуру.
Герцог зашел за мной и замер в дверях, рассматривая меня жадным взглядом.
– Надень это сегодня, – сказал он немного охрипшим голосом, подавая мне бархатную коробочку. – Это не подарок. Только на сегодня взял из сокровищницы этот комплект для тебя.
В коробке лежали украшения – длинные серьги, широкое кольцо и ожерелье. Они были прекрасны! Выполненные из белого металла с черными бриллиантами и рубинами, они прекрасно подчеркивали мой сегодняшний образ.
Осторожно положив мою руку к себе на локоть, герцог повел меня в бальный зал.
Как только мы с Морулусом зашли в высокие двери парадной залы, прозвучал голос церемониймейстера:
– Его светлость герцог Морулус Хорнрейвен с воспитанницей миледи Лузанной Хорнрейвен.
После этого установилась тишина, присутствующие обернулись, с интересом нас рассматривая. Некроманту достались полные неприязни взгляды мужчин, а мне – их же заинтересованные и восхищенные. Взоры женской аудитории отражали те же чувства, только ровно наоборот: мне достались взгляды от неприязненных до завистливых, а моему спутнику – полные желания.
Темный маг, не выпуская моей руки, подошел к небольшому возвышению в конце зала и произнес короткую приветственную речь, закончив ее словами: «Да начнется бал!» – после чего утащил меня танцевать традиционный каере. За долгие пять минут, полные реверансов и кивков, мне показалось, что с этой бесконечной сменой партнеров я увидела всех, кто присутствовал на мероприятии. Видимо, для того и задумывался танец, чтобы все гости «перездоровались» таким оригинальным способом.
Наконец танец закончился, Хорнрейвен отвел меня к тому же возвышению, с которого говорил речь, и к нам подошел невысокий поджарый мужчина с удивительными бледно-голубыми глазами и неприятным, будто замораживающим взглядом. Хотя, остановившись на нашей паре, взгляд перестал быть настолько холодным.