Шрифт:
Мой мальчик…
Часть IV
Глава 36
РАСШИФРОВКА ЗВОНКА В СЛУЖБУ 911
27 ОКТЯБРЯ
911: Девять-один-один. Что у вас случилось?
Абонент: … Мой папа ранен.
[Звуки на заднем плане]
911: Чем ранен? Что с ним случилось?
Абонент: Он умер.
[Женский голос на заднем плане: «Мы пока этого не знаем!»]
Абонент: Может быть… Может быть, он жив. Так говорит моя мама. Но он…
911: Малыш, где вы находитесь? Какой у вас адрес?
Абонент: … Наш дом два-один-один-три по Пондфилд-роуд. В Бронксвилле.
911: Хорошо. Как тебя зовут?
Абонент: Том.
911: Том, скажи, что случилось с твоим папой?
Абонент: Ударен молотком.
911: Ударен молотком? Он сам поранился?
Абонент: Нет, кто-то ударил его.
911: Ты знаешь, кто его ударил?
[Женский голос на заднем плане: «Скажи им, чтобы направили к нам “Скорую”!»]
911: Там с тобой мама?
Абонент: Да.
911: Она рядом с твоим папой?
Абонент: Да…
911: Передай ей, что «Скорая» уже выехала. Твой папа дышит?
Абонент [приглушенно]: Мам, папа дышит?
[Женщина на заднем плане: неразборчиво]
Абонент: Говорит, что нет. Он не дышит. А его вылечат?
911: Мы едем, малыш. Мы приедем, чтобы помочь ему…
Глава 37
Не помню, как я доехала домой.
Хотя обрывочные воспоминания остались. Помню, как мчалась восемьдесят пять – а местами даже разгонялась до девяноста – миль в час с мыслью о том, что если бешеная скорость насторожит патрульного, то ему придется преследовать меня до самого дома. Мне было все равно, догонят ли меня у дома десяток полицейских машин вместе с вертолетом.
Я также помню, как снова и снова пыталась дозвониться до Пола. Слушала гудки, доносившиеся из динамика автомобиля. Сбрасывала его исходящее сообщение: «Приветствую! Вы позвонили Полу Линдману. Вообще-то я в отпуске…» И также по пути уже оставила ему по крайней мере три сообщения. «Перезвони мне». «Сообщи подробности». «Где вы? В какой больнице?»
Солнце стояло над верхушками деревьев, когда я покинула межштатную зону и помчалась к Лейк-Плэсиду. Должна же я узнать, куда его забрали, – больница в Лейк-Плэсиде невелика, но при ней есть отделение экстренной помощи. Меня доставили как раз туда после столкновения с оленем. В поселке Саранак-Лейк больница побольше.
Наконец-то я услышала голос, совершенно неожиданный. Он прозвучал спокойно из динамика автомобиля. Даже несколько виновато.
– Миссис Линдман, – произнес Майкл.
– Где Шон? Где Пол и Джони?
– Они с ним.
– Где? С Шоном? Майкл, что случилось?
– Мы шли под парусом. Он учил меня. Ударился головой и упал в воду. Я нырнул за ним, но пловец из меня не слишком хороший. Он долго пробыл под водой.
– Майкл… – Моя тревога резко повысилась, грозя перерасти в панику. Я начала задыхаться. Пытаясь успокоиться, сделала несколько глубоких медленных вздохов. – Где он?
– В Медицинском центре Адирондака. В поселке Саранак-Лейк. Но они говорили о его перевозке. Он…
Я оборвала связь. Поддалась было импульсу – но боялась потерять самообладание, услышав еще хоть одно слово от Майкла. К тому же, в последний раз проезжая по этой извилистой горной дороге, я врезалась в оленя. Что произошло? У Шона никогда в жизни не бывало несчастных случаев на лодке. Он ударился головой?
Я постаралась прочистить мысли. Думать только о том, чтобы добраться целой и невредимой. Дневной свет угасал. Мучительное ощущение: казалось, вся моя жизнь вдруг погрузилась во тьму.
Шон молчал, лежал неподвижно. В его горло была вставлена дыхательная трубка. Кожа побледнела, глаза были плотно закрыты веками.
Я робко дотронулась до перевязанной головы и чмокнула его в лоб.
– Привет, Шони. Привет, сынок. Мама здесь.
У меня не было слез: вероятно, я еще находилась в шоке.
Пол стоял рядом, положив руку мне на плечо. Джони сидела в углу, подняв ноги на стул и обхватив руками колени. Она смотрела в окно, покусывая ноготь. Майкл стоял рядом с ней. Его пристальный взгляд был устремлен в пол, но когда я взглянула на него, он поднял глаза.